Göfugligt guðs víf
giefr fyrir utan ef
að hófi hægt líf;
heimar skiftuz klerk þeim.
Síðan undir sátt bauð
sættandi fljóð* mætt,
að hann rietti ráð sitt;
rausnar var það fögr lausn.
Göfugligt víf guðs giefr fyrir utan ef hægt líf að hófi; heimar skiftuz þeim klerk. Síðan bauð mætt, sættandi fljóð* undir sátt, að hann rietti ráð sitt; það var fögr lausn rausnar.
The glorious wife of God [= Mary] grants [the man] without doubt a pleasant life according to his ability; worlds were exchanged for that cleric. Then the splendid, reconciling lady stipulated in accordance with the reconciliation that he should mend his ways; that was a fine redemption of esteem.
[8] lausn rausnar ‘redemption of esteem’: For rausn ‘esteem’ see Fritzner: rausn 1. Skj B takes this as a cpd rausnarlausn ‘splendid redemption’ whose parts are separated by tmesis. Wrightson treats rausnar (f. gen. sg.) as an otherwise unattested adv. ‘splendidly’.