Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP: teigr sb. m....elda hnyssings teigs, sem helga ... ‘...of the fires of the whale’s land, as a holy ...’
1380...fannar fálka teiga trúði á ... ‘...of the snow-drift of the falcon’s land believed in the ...’
1380notesKálf Kátr 18VII
Lofn elda hnyssings teigs
‘Lofn of the fires of the whale’s land’ = WOMAN
the whale’s land, → SEA
the fires of the SEA → GOLD
Lofn of the GOLD → WOMAN
Kálf Kátr 18VII
eldr hnyssings teigs
‘of the fires of the whale’s land’ = GOLD
the whale’s land, → SEA
the fires of the SEA → GOLD
Kálf Kátr 18VII
hnyssings teigr
‘of the whale’s land’ = SEA
the whale’s land, → SEA
Kálf Kátr 28VII
hverr sá fleygir fannar fálka teiga
‘each distributor of the snow-drift of the falcon’s land’ = GENEROUS MAN
falcon’s land → ARM
the snow-drift of the of the ARM → SILVER
each distributor of the SILVER → GENEROUS MAN
Kálf Kátr 28VII
fǫnn fálka teiga
‘of the snow-drift of the falcon’s land’ = SILVER
falcon’s land → ARM
the snow-drift of the of the ARM → SILVER
Kálf Kátr 28VII
fálka teigr
‘falcon’s land’ = ARM
falcon’s land → ARM
Anon Pl 8VII
lýteigs log beiðir
‘fish-field’s fire-demander’ = MAN
the fish-field, → SEA
the fire of the SEA → GOLD
the demander of the GOLD → MAN
Hharð Lv 14II
haldorð Hildr valteigs
‘the faithful Hildr of the falcon-field’ = WOMAN
the falcon-field → ARM
the faithful Hildr of the ARM → WOMAN
Hharð Lv 14II
valteigr
‘of the falcon-field’ = ARM
the falcon-field → ARM
Anon Pl 8VII
lýteigs log
‘of the fire of the fish-field’ = GOLD
the fish-field, → SEA
the fire of the SEA → GOLD
Anon Pl 8VII
lýteigr
‘of the fish-field’ = SEA
the fish-field, → SEA
Sturl Hrafn 11II
svanteigr
‘of the swan-field’ = SEA
the swan-field → SEA
Rv Lv 21II
Hlín svalteigar
‘Hlín of the cool plot’ = WOMAN
the cool plot, → SEA
Hlín of the SEA → WOMAN
Rv Lv 21II
svalrteigr
‘of the cool plot’ = SEA
the cool plot, → SEA
HSt Frag 3III
Víðblinda galtar salts svalteigar rafkastandi
‘amber-thrower of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = GENEROUS MAN
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
the amber of the SEA → GOLD
The thrower of the GOLD → GENEROUS MAN
HSt Frag 3III
Víðblinda galtar salts svalteigar raf
‘of the amber of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = GOLD
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
the amber of the SEA → GOLD
HSt Frag 3III
Víðblinda galtar salts svalteigr
‘of the salty, cool meadow of the boar of Víðblindi’ = SEA
the boar of Víð blindi → WHALE
the salty, cool meadow of the WHALE → SEA
Sigmund Lv 1V (Nj 15)
bjǫrk elda svanteigs
‘birch of the fires of the swan-meadow’ = WOMAN = Hallgerðr
the swan-meadow? → SEA
the fires of the SEA → GOLD
birch of the GOLD → WOMAN = Hallgerðr
Sigmund Lv 1V (Nj 15)
eldr svanteigs
‘of the fires of the swan-meadow’ = GOLD
the swan-meadow? → SEA
the fires of the SEA → GOLD
Sigmund Lv 1V (Nj 15)
svanteigr
‘of the swan-meadow’ = SEA
the swan-meadow? → SEA
Hfr Lv 25V (Hallfr 29)
mǫrk gjalfrteigs
‘the tree of the ocean-expanse’ = WOMAN
the tree of the ocean-expanse. → WOMAN
Egill Arkv 23V (Eg 119)
aldrteigr
‘a life-field’ = LIFESPAN
a life-field → LIFESPAN
Bjhít Lv 8V (BjH 10)
þessa skorða þornteigar
‘this support of the field of the pin’ = WOMAN = Oddný
the field of the pin — → BROOCH
this support of the BROOCH → WOMAN = Oddný
Bjhít Lv 8V (BjH 10)
þornteigr
‘of the field of the pin’ = BROOCH
the field of the pin — → BROOCH
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.