Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Leiðarvísan 15’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 154.
(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
setja (verb): place, set, establish
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
friðr (noun m.): peace
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
fastr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): firm, fast
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
fimr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): agile, deft
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
meðal (prep.): between
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
2. láð (noun n.): earth, land
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
himinn (noun m.; °himins, dat. himni; himnar): heaven, sky
[1-2] fimr Kristr setti fastan frið meðal láðs ok himna ‘nimble Christ established firm peace between earth and heavens’: This event is not directly paralleled in any other version of the Sunday List. It may be an oblique reference to the Fall of Lucifer described in Isa. XIV.12-20.
(not checked:)
neyð (noun f.; °dat. -): need, distress
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
þegn (noun m.; °dat. -/-i; -ar): thane, man, franklin
(not checked:)
2. þýða (verb): interpret
(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
skreyta (verb): adorn
(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed < dáðskreyttr (adj.)
[5] dáðskreyttan: skreyttan dáð 624
(not checked:)
dáð (noun f.; °; -ir): feat, deed
(not checked:)
skreyta (verb): adorn < dáðskreyttr (adj.)
[5] dáðskreyttan: skreyttan dáð 624
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day
[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.
(not checked:)
dagr (noun m.; °-s, dat. degi/dag/dagi(Thom¹ 332¹n.); -ar): day
[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.
(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall
[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.
(not checked:)
1. hǫll (noun f.; °hallar, dat. -u/-; hallir): hall
[5-6] dróttinn dags hallar ‘lord of the day’s hall [SKY/HEAVEN > = God]’: Cf. gramr dags hallar ‘prince of the day’s hall’ in 45/6.
(not checked:)
friðr (noun m.): peace
(not checked:)
leggja (verb): put, lay
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
sunnudagr (noun m.): Sunday
(not checked:)
3. sinn (pron.; °f. sín, n. sitt): (refl. poss. pron.)
(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold
(not checked:)
meðal (prep.): between
(not checked:)
skepna (noun f.; °-u; -ur): creation
[8] skepnu: so 624, ‘skepn[...]’ B
(not checked:)
allr (adj.): all
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.