Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 49’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 962.
(not checked:)
Katrín (noun f.): [Catherine]
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
4. at (conj.): that
(not checked:)
2. Kalfr (noun m.): Kálfr
(not checked:)
2. veita (verb): grant, give
(not checked:)
kvæði (noun n.; °-s; -): poem < kvæðislaun (noun n.)
(not checked:)
3. laun (noun n.; °-; -): rewards < kvæðislaun (noun n.)
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
hleypa (verb): impell, make run
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
skœðr (adj.): dangerous
(not checked:)
emja (verb; °-að-): howl
(not checked:)
frá (prep.): from
(not checked:)
efri (adj. comp.; °superl. efstr/øfstr (eft- [$1653$] 13r²³, etc.)): higher, highest
(not checked:)
dómr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): judgement; court; -dom, -ness (suffix)
(not checked:)
ǫflugr (adj.): mighty, strong
(not checked:)
ferð (noun f.; °-ar; -ir/-arMork 196¹²)): host, journey
(not checked:)
með (prep.): with
(not checked:)
svartr (adj.): black
(not checked:)
djǫfull (noun m.; °djǫfuls, dat. djǫfli; djǫflar/djaflar): devil
(not checked:)
greina (verb): explain, divide
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
verna (verb): [defend]
(not checked:)
1. gerð (noun f.): deed
(not checked:)
minn (pron.; °f. mín, n. mitt): my
(not checked:)
gǫfugr (adj.; °gǫfgan/gǫfugan; compar. gǫfgari/gǫfugri, superl. gǫfgastr/gǫfugstr/gǫfugastr): noble, glorious
(not checked:)
María (noun f.): Mary
(not checked:)
sól (noun f.; °-ar, dat. -u/-; -ir): sun
(not checked:)
jǫfurr (noun m.): ruler, prince
(not checked:)
1. gifta (noun f.): grace, fortune
(not checked:)
fylla (verb): fill
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
1. guð (noun m.; °***guðrs, guðis, gus): (Christian) God < guðdómr (noun m.): God’s dominion
(not checked:)
1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power
(not checked:)
grœðari (noun m.): saviour, healer
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
I ask that powerful Catherine grant Kálfur [me] payment for the poem, when the dangerous host runs howling with the black devil from the Last Judgement. May the noble Mary, full of good fortune and the power of divinity, explain and defend my deeds to the king of the sun [= God (= Christ)]; only the Saviour is higher than she.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.