Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

HSt Rst 6I

Rolf Stavnem (ed.) 2012, ‘Hallar-Steinn, Rekstefja 6’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 903.

Hallar-SteinnRekstefja
567

Íra ‘of the Irish’

(not checked:)
írar (noun m.): Irishmen

Close

byggðir ‘the settlements’

(not checked:)
byggð (noun f.; °-ar; -ir): dwelling, settlement

Close

ókvíðinn ‘the unworried’

(not checked:)
ókvíðinn (adj./verb p.p.): unworried, fearless

[2] ókvíðinn: ‘okíndinn’ 54

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR
Close

lét ‘caused’

(not checked:)
láta (verb): let, have sth done

[2] lét síðan: réð víða 61, 53, 54, Bb(22va), Flat, reið víða 62

notes

[2] síðan lét ‘then … caused’: The ÓT reading réð víða is equally possible, with réð as ‘decided’ or a pleonastic auxiliary and víða adv. ‘widely’.

Close

síðan ‘Then’

(not checked:)
síðan (adv.): later, then

[2] lét síðan: réð víða 61, 53, 54, Bb(22va), Flat, reið víða 62

notes

[2] síðan lét ‘then … caused’: The ÓT reading réð víða is equally possible, with réð as ‘decided’ or a pleonastic auxiliary and víða adv. ‘widely’.

Close

él ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élfreyr (noun m.)

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR
Close

él ‘of the storm’

(not checked:)
él (noun n.; °; dat. -um): storm < élfreyr (noun m.)

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR
Close

Freyr ‘Freyr’

(not checked:)
Freyr (noun m.): (a god) < élfreyr (noun m.)

[3] Freyr: ‑þeyr 62, ‘‑þreyrr’ Flat

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR
Close

Ullar ‘of Ullr’

(not checked:)
Ullr (noun m.): Ullr

[3] Ullar: so 61, 54, Bb(22va), Flat, ulfar Bb(111vb), ‘vllra’ 62

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

Ullar ‘of Ullr’

(not checked:)
Ullr (noun m.): Ullr

[3] Ullar: so 61, 54, Bb(22va), Flat, ulfar Bb(111vb), ‘vllra’ 62

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

Ullar ‘of Ullr’

(not checked:)
Ullr (noun m.): Ullr

[3] Ullar: so 61, 54, Bb(22va), Flat, ulfar Bb(111vb), ‘vllra’ 62

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

kjóla ‘of the ships’

(not checked:)
kjóll (noun m.): ship

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

kjóla ‘of the ships’

(not checked:)
kjóll (noun m.): ship

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

kjóla ‘of the ships’

(not checked:)
kjóll (noun m.): ship

kennings

ókvíðinn Ullar kjóla él-Freyr
‘storm-Freyr of the ships of Ullr’
   = WARRIOR

the ships of Ullr → SHIELDS
the storm of SHIELDS → BATTLE
the unworried Freyr of the BATTLE → WARRIOR

notes

[3] Ullar kjóla ‘of the ships of Ullr <god> [SHIELDS]’: This is a recognized type of shield-kenning (SnE 1998, I, 67; Meissner 166), but the myth that must underlie it is now lost; see further Note to Gamlkan Has 64/1VII.

Close

endr ‘once’

(not checked:)
endr (adv.): formerly, once, again

Close

fíkula ‘to be powerfully’

(not checked:)
fíkula (adv.): greedily, powerfully

[4] fíkula: ‘fikur la’ 54, ‘fikíu la’ Bb(22va), ríkula Flat

Close

brenndar ‘burned down’

(not checked:)
3. brenna (verb; (weak, transitive)): to burn (weak, intr.)

[4] brenndar: brenndan 61, brenndir Flat

Close

land ‘land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < Skotland (noun n.): [Scotland]

[5] ‑land: so 61, 62, Flat, ‑lands Bb(111vb), 53, 54, Bb(22va)

Close

skǫrpum ‘sharp’

(not checked:)
skarpr (adj.): sharp, bitter

[5] skǫrpum: skǫfnum 61, 53, 54, Bb(22va), skǫmmum 62, Flat

Close

brandi ‘sword’

(not checked:)
brandr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): sword, prow; fire

[5] brandi: om. 53

Close

skjald ‘The shield’

(not checked:)
skjǫldr (noun m.; °skjaldar/skildar, dat. skildi; skildir, acc. skjǫldu): shield < (non-lexical) (unclassified)

[6] skjald†fryðr†: ‘skiallprydr’ 62, skjótfróðr Flat

kennings

Skjald†fryðr†
‘The shield-... ’
   = WARRIOR

The shield-... → WARRIOR

notes

[6] skjaldfryðr ‘the shield-... [WARRIOR?]’: A warrior-kenning is indicated by the context. The meaning of the element ‑fryðr is obscure, but it is the reading of most mss; ‘pryðr’ in 61 may result from a misreading of <f> as <p>. Flat has skjótfróðr ‘shooting-wise/swift-wise’ rhyming with rjóða ‘redden’, which may be a scribal emendation, but Skj B and Skald take the lead from Flat in reading skotfróðr, again ‘shooting-wise’, and rjóða. Konráð Gíslason (1895-7) suggests the emendation skjaldbjóðr ‘shield-offerer’.

Close

†fryðr† ‘...’

(not checked:)
(non-lexical) < (non-lexical) (unclassified)

[6] skjald†fryðr†: ‘skiallprydr’ 62, skjótfróðr Flat

kennings

Skjald†fryðr†
‘The shield-... ’
   = WARRIOR

The shield-... → WARRIOR

notes

[6] skjaldfryðr ‘the shield-... [WARRIOR?]’: A warrior-kenning is indicated by the context. The meaning of the element ‑fryðr is obscure, but it is the reading of most mss; ‘pryðr’ in 61 may result from a misreading of <f> as <p>. Flat has skjótfróðr ‘shooting-wise/swift-wise’ rhyming with rjóða ‘redden’, which may be a scribal emendation, but Skj B and Skald take the lead from Flat in reading skotfróðr, again ‘shooting-wise’, and rjóða. Konráð Gíslason (1895-7) suggests the emendation skjaldbjóðr ‘shield-offerer’.

Close

of ‘proceeded’

(not checked:)
4. of (particle): (before verb)

[6] of: af or of Bb(111vb), ok 61, 53, 54, Bb(22va), 62, om. Flat

notes

[6] of: Emendation to the expletive particle is necessary here, and is adopted in previous eds. The ms. readings af ‘from’ and ok ‘and’ do not fit the sense and syntax of the helmingr but both could be corruptions of of by scribes more familiar with the later expletive form um. Further, the vowel graph in Bb(111vb) is unclear and could be taken as <o>.

Close

nam ‘’

(not checked:)
1. nema (verb): to take

Close

ryðja ‘to clear’

(not checked:)
2. ryðja (verb): to clear (free) land

[6] ryðja: rjóða Flat

Close

ulfar ‘the wolves’

(not checked:)
1. ulfr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): wolf

Close

sǫddusk ‘had their fill’

(not checked:)
seðja (verb): satisfy, satiate

Close

ódeigr ‘the unblunt’

(not checked:)
ódeigr (adj.): [unblunt]

Close

Skota ‘Scots’

(not checked:)
Skotr (noun m.): Scot

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

After citing st. 4/5-8, ÓT relates that Óláfr proceeds via Northumbria to Scotland and raids there (illustrated by st. 6/5-8), then harries the Hebrides, Man and finally Ireland (illustrated by st. 6/1-4).

As noted in the Context, the helmingar of the stanza are in reverse order in ÓT, and consequently printed thus in some eds. For Óláfr’s campaigns in Scotland and Ireland, see also Hfr Óldr 6 and the later Anon Óldr 6.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.