Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 61’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 127-8.
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
(not checked:)
blíðr (adj.; °n. sg. nom. & acc. blítt/blíðt; compar. -ari, superl. -astr): gentle, happy
[1] blíðr ‘blessed’: The m. nom. sg. of the adj. blíðr ‘blessed, happy’, which could be construed as qualifying either brjótr (l. 2) or hǫfðingi snóta ‘chief of women’ (l. 2). It is most plausibly regarded as part of the kenning-like periphrasis for the Virgin Mary, probably modelled on Lat. regina virginum ‘queen of virgins’ (cf. Paasche 1914a, 115; Lange 1958a, 224). Cf. konungr vífa lit. ‘king of women’, Mdr 5/2.
(not checked:)
fyr (prep.): for, over, because of, etc.
(not checked:)
borð (noun n.; °-s; -): side, plank, board; table
(not checked:)
brjótr (noun m.): breaker
(not checked:)
hǫfðingi (noun m.; °-ja; -jar): chieftain
(not checked:)
snót (noun f.; °; -ir): woman
(not checked:)
mjǫk (adv.): very, much
(not checked:)
treysta (verb): trust, believe in
(not checked:)
Mist (noun f.): Mist
(not checked:)
Mist (noun f.): Mist
(not checked:)
2. myrkr (adj.; °-an/-jan/-van; compar. -(v)ari/-ri, superl. -(v)astr): dark, murky < myrkleygr (noun m.)
(not checked:)
2. myrkr (adj.; °-an/-jan/-van; compar. -(v)ari/-ri, superl. -(v)astr): dark, murky < myrkleygr (noun m.)
(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame < myrkleygr (noun m.)
(not checked:)
1. leygr (noun m.): flame < myrkleygr (noun m.)
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
dýrka (verb; °-að-): glorify, worship
(not checked:)
þvít (conj.): because, since
(not checked:)
2. vegr (noun m.; °-s/-ar, dat. -): honour < vegskjótr (adj.)
[5] vegskjótum*: ‘vegskiotumz’ B
(not checked:)
2. skjótr (adj.): quick(ly) < vegskjótr (adj.)
[5] vegskjótum*: ‘vegskiotumz’ B
(not checked:)
2. veita (verb): grant, give
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
(not checked:)
2. veðr (noun n.; °-s; -): weather, wind, storm
(not checked:)
landreki (noun m.): land-ruler
(not checked:)
landreki (noun m.): land-ruler
(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore
(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore
(not checked:)
strǫnd (noun f.; °strandar, dat. -u/-; strandir/strendr): beach, shore
(not checked:)
vilja (verb): want, intend
(not checked:)
2. svinnr (adj.): wise
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
mega (verb): may, might
(not checked:)
maðr (noun m.): man, person
(not checked:)
móðir (noun f.): mother
[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.
(not checked:)
allr (adj.): all
[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.
(not checked:)
2. inn (art.): the
[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.
(not checked:)
góðr (adj.): good
[8] móðir allt et góða: The móðir:góða rhyme is also exploited in 59/8, móðir yðvars góða.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Verðrat, blíðr, fyr borði |
The destroyer of Mist’s <valkyrie> dark flame [SWORD > WARRIOR], who worships you, gentle chief of women, will not be lost — we [I] greatly rely on that — because you are willing and able to grant men, swift in glory, all that is good, wise mother of the land-ruler of the shore of the wind [SKY/HEAVEN > = God (= Christ) > = Mary].
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.