Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 32’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 520.
Herskildi fór harri Sygna
allt it ýtra eyjar ok strandir.
{Harri Sygna} fór herskildi eyjar ok strandir allt it ýtra.
{The lord of the Sygnir} [NORWEGIAN KING = Sigurðr] went with the war-shield on the outer course all the way beyond islands and shores.
Mss: Mork(34r) (Mork)
Editions: Skj AI, 500, Skj BI, 473, Skald I, 232; Mork 1867, 215, Mork 1928-32, 428, Andersson and Gade 2000, 381, 493 (Sslemb).
Context: Stanzas 32-3 describe Sigurðr’s harrying along the coast of Norway.
Notes: [3] it ýtra ‘on the outer course’: Used adverbially here with eyjar ok strandir ‘islands and shores’ as an acc. of place. It ýtra ‘the outer course’ means that the ships sailed outside the coastal islands, and opposed to it innra ‘the inner course’ which would place them on the inner side of the islands.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.