Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Gestumbl Heiðr 2VIII (Heiðr 49)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 49 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 411.

GestumblindiHeiðreks gátur
123

Heiman ek fór,         heiman ek för gerðak,
        sá ek á veg vega;
vegr var undir         ok vegr yfir,
        ok vegr á alla vega.
Heiðrekr konungr,         hyggðu at gátu.

Ek fór heiman, ek gerðak för heiman, ek sá vega á veg; vegr var undir ok vegr yfir, ok vegr á alla vega. Heiðrekr konungr, hyggðu at gátu.

I went from home, I made a journey from home, I saw ways on the way; a way was under and a way over, and a way on all ways. King Heiðrekr, think about the riddle.

Mss: Hb(76v), 2845(70v), 281ˣ(99r) (ll. 2-8), 597bˣ(49r) (ll. 2-8), 203ˣ(101r), R715ˣ(26v) (Heiðr)

Readings: [1] fór: om. 2845, heiman fór 203ˣ    [2] heiman: so all others, ‘hemian’ Hb;    för: ferr 597bˣ, ferð 203ˣ;    gerðak: gerða 2845, í dag 281ˣ, 597bˣ, gærdag R715ˣ    [3] vega: so 2845, 281ˣ, 597bˣ, R715ˣ, ‘w[…]g[…]’ Hb, ‘vega war þenn’ 203ˣ    [4] undir: þeim vegr undir 2845, þar vegr undir R715ˣ    [5] ok: om. R715ˣ;    vegr: om. 281ˣ, yfir 597bˣ;    yfir: vegr í corrected from vegr in the margin in another hand 597bˣ    [6] ok: om. 281ˣ, R715ˣ;    á: var 281ˣ, um corrected from á in the margin in another hand 597bˣ;    alla: om. 597bˣ;    vega: vega corrected from vegr 2845, vegu 281ˣ, vegr 597bˣ    [8] hyggðu (‘hygg þú’): so 2845, 597bˣ, 203ˣ, ‘h·’ Hb, hygg 281ˣ, ‘h:’ R715ˣ;    gátu: gátum 2845, ‘g:’ R715ˣ

Editions: Skj AII, 221, Skj BII, 240, Skald II, 124; Heiðr 1672, 143, FSN 1, 465-6, 533, Heiðr 1873, 236, 333-4, Heiðr 1924, 57-8, 131, FSGJ 2, 38, Heiðr 1960, 33; Edd. Min. 106-7.

Notes: [All]: King Heiðrekr’s response reads (Heiðr 1960, 33): þar fórtu yfir árbrú, ok var árvegr undir þér, en fuglar flugu yfir hǫfði þér ok hjá þér tveim megin, ok var þat þeira vegr ‘There you went over a river-bridge, and the river-way was under you, and birds flew over your head and next to you on both sides, and that was their way’. Hb adds (Heiðr 1924, 58): þú sátt lax í ánni, ok var þat hans vegr ‘you saw a salmon in the river, and that was his way’, but this is superfluous since the árvegr ‘river-way’ has already been mentioned. Tolkien (Heiðr 1960, 33 n. 3) suggests that l. 6 may refer to the ‘Earth-way’, so that each riddling-line refers to one of river, sky, earth. But as he also notes, there is no extant textual evidence for this possibility. — [1-2]: As Tolkien (Heiðr 1960, 33 n. 2) notes, these lines are paralleled in Fj 46/1-2 (Guðni Jónsson 1949-54, II, 533): Hvaðan þú fórt, | hvaðan þú för gerðir ‘From where have you come, | from where have you made your journey’?

References

  1. Bibliography
  2. FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Heiðr 1672 = Verelius, Olaus, ed. 1672. Hervarar Saga på Gammel Gotska. Uppsala: Curio.
  5. FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
  6. Edd. Min. = Heusler, Andreas and Wilhelm Ranisch, eds. 1903. Eddica Minora: Dichtungen eddischer Art aus den Fornaldarsögur und anderen Prosawerken. Dortmund: Ruhfus. Rpt. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft.
  7. Heiðr 1924 = Jón Helgason, ed. 1924. Heiðreks saga. Hervarar saga ok Heiðreks konungs. SUGNL 48. Copenhagen: Jørgensen.
  8. Heiðr 1960 = Tolkien, Christopher, ed. and trans. 1960. Saga Heiðreks konungs ins vitra / The Saga of King Heidrek the Wise. Nelson Icelandic Texts. London etc.: Nelson.
  9. Heiðr 1873 = Bugge, Sophus, ed. 1873. Hervarar saga ok Heidreks. Det Norske oldskriftselskabs samlinger 17. Christiania (Oslo): Brøgger.
  10. Guðni Jónsson, ed. 1949-54. Eddukvæði (Sæmundar-Edda). 2 vols. Reykjavík: Íslendingasagnaútgafan.
  11. Internal references
  12. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.