Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 105 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 35)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 915.
Mér gaf Hjálmarr inn hugumstóri
fimm bólstaði á fold saman.
Unða ek auði, meðan aðrir mik
hringa kvöddu ok heils friðar.
Hjálmarr inn hugumstóri gaf mér fimm bólstaði saman á fold. Ek unða auði, meðan aðrir kvöddu mik hringa ok heils friðar.
Hjálmarr inn hugumstóri (‘the Great-minded’) gave me five homesteads together in the land. I enjoyed my prosperity, while others demanded rings and sound peace from me.
Mss: 343a(81r), 471(95r), 173ˣ(62vb-63ra) (Ǫrv)
Readings: [3] fimm: ‘v’ 471, 173ˣ; ból‑: bú‑ 173ˣ [6] meðan: á meðan 173ˣ [7] hringa: hringum all
Editions: Skj AII, 312, Skj BII, 331, Skald II, 177; Ǫrv 1888, 203, FSGJ 2, 351.
Notes: [All]: The first helmingr follows the prose saga closely, though a line is missing in 7 corresponding to that part of the stanza; from what remains in 7, it seems that Hjálmarr only gave Oddr three (not five) homesteads, though five are mentioned in 344a. — [7] hringa ‘rings’: It is necessary to emend all mss’ hringum (dat. pl.) to hringa (gen. pl.), as kveðja ‘demand’ takes the acc. of the person and the gen. of the thing demanded.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.