Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 20 (Anonymous Lausavísur, Lausavísur from Hervarar saga ok Heiðreks 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 380.
Spyrjattu at því; spakr ert eigi,
vinr víkinga; ertu vanfarinn.
Förum fráliga, sem fætr toga;
allt er úti ámátt firum.
Spyrjattu at því; ert eigi spakr, vinr víkinga; ertu vanfarinn. Förum fráliga, sem fætr toga; allt er ámátt firum úti.
Do not ask about that; you are not wise, friend of vikings; you are in great difficulties. Let’s go quickly, [as fast] as our feet can take us; all is terrible for men outside.
Mss: Hb(73v-74r), 2845(65r), R715ˣ(12v) (Heiðr)
Readings: [1] Spyrjattu: ‘Spiriat þu’ R715ˣ [2] ert: so R715ˣ, ertu Hb, 2845 [4] ertu: so 2845, þú ert Hb, R715ˣ [5] fráliga: fljótliga R715ˣ [6] fætr: so R715ˣ, ‘okkr fo[…]’ Hb, 2845 [7] allt: hallt corrected from allt in the hand of JR R715ˣ [8] ámátt firum: hurfum heim báðir R715ˣ
Editions: Skj AII, 244, Skj BII, 264, Skald II, 137; Heiðr 1672, 89, FSN 1, 433, 518, Heiðr 1873, 211-12, 314, Heiðr 1924, 19, 105-6, FSGJ 2, 14, Heiðr 1960, 13; Edd. Min. 13.
Context: The speaker is the shepherd, indicated by Hann kvað ‘He said’ in 2845 and Fjárhirðir kvað ‘The shepherd said’ in R715ˣ.
Notes: [6] fætr ‘feet’: Hb is damaged here and the letters difficult to make out with certainty. Hb 1892-6, 354 prints ‘fꝍtr’. — [7] allt ‘all’: In R715ˣ a later hand corrects to ‘hallt’ for the sake of alliteration with its l. 8; see following Note. — [8] ámátt ‘terrible’: Hap. leg., formed from máttr ‘might’ and the intensifying prefix á- (on which see Falk 1928b, 345-50). Cf. ámátligstar ‘the most overwhelming’ GrL 1/7, and see Note there. The reading of R715ˣ, hurfum heim báðir ‘let us both turn home’, is unmetrical.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.