Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 47 (Hervǫr, Lausavísur 19)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 406.
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
2. burt (adv.): away
(not checked:)
3. heill (adj.; °heilan; compar. heilli, superl. -astr/-str): healthy, hale, hail
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
haugr (noun m.; °-s, -i; -ar): mound, cairn
(not checked:)
heðan (adv.): hence, from this place
(not checked:)
heldr (adv.): rather
(not checked:)
2. þykkja (verb): seem, think
(not checked:)
heimr (noun m.; °-s, dat. -i/-; -ar): home, abode; world
(not checked:)
í (prep.): in, into
[6] millim: milli R715ˣ
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
eldr (noun m.; °-s, dat. -i/-(HómÍsl¹(1993) 24v²⁴); -ar): fire
(not checked:)
2. brenna (verb; °brennr/brenn; brann, brunnu; brunninn): (strong, intransitive)
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-8]: Hervǫr finally admits she is disturbed by the supernatural fires, despite her earlier words to the contrary in Heiðr 23/1-4, 33/1-4 and 40/5-8.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.