Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Angantýr Lv 4VIII (Heiðr 34)

Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 34 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 4)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 395.

Angantýr ArngrímssonLausavísur
345

Segi ‘tell’

(not checked:)
segja (verb): say, tell

Close

Hervör ‘Hervǫr’

(not checked:)
Hervǫr (noun f.)

Close

hlýttu ‘listen’

(not checked:)
2. hlýða (verb): hear, listen; be able

Close

til ‘a’

(not checked:)
2. til (adv.): to

Close

meðan ‘while’

(not checked:)
meðan (conj.): while

[2] meðan: enn 2845

Close

vísa ‘prince’

(not checked:)
vísi (noun m.; °-a): leader

Close

er ‘’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

[4] er: om. R715ˣ

Close

verða ‘happen’

(not checked:)
1. verða (verb): become, be

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

mun ‘will’

(not checked:)
munu (verb): will, must

Close

Tyrfingr ‘Tyrfingr’

(not checked:)
tyrfingr (noun m.): [sword]

Close

ef ‘if’

(not checked:)
3. ef (conj.): if

Close

trúa ‘to believe it’

(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)

Close

mættir ‘are able’

(not checked:)
mega (verb): may, might

Close

ætt ‘family’

(not checked:)
1. ætt (noun f.; °-ar; -ir): family

Close

þinni ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

allri ‘all’

(not checked:)
allr (adj.): all

Close

spilla ‘destroy’

(not checked:)
spilla (verb): destroy

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Tolkien (Heiðr 1960, 16 n. 3) is troubled that Angantýr, who ‘is not yet persuaded to yield up the sword’, should make this prophecy at this point in the poem, and suggests the stanza ‘must be displaced’ from a later point. However, since the stanza can be read as a warning and an explanation of his reluctance, there is no good reason to suppose rearrangement is necessary. — The eds of CPB (CPB I, 167) print this stanza only in the notes, calling it a ‘duplicate’ despite the fact that ll. 1-4 appear nowhere else in the dialogue and, though ll. 5-8 appear again in Angantýr Lv 9/5-8 (Heiðr 43), there is evidence to suggest that they were not originally part of that stanza (see Note there). — [5-8]: Cf. Harð ch. 15, in which Hǫrðr and his companions break into the mound of the viking Sóti in order to steal certain treasures buried with him. When they take a gold arm-ring, Sóti warns them in verse (Sóti Lv 2/7-10V(Harð 10) that it will cause the death of all its (male) owners.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.