Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...skyndi þremja til snimma. Þung ... ‘...the speeder of blades too early. The heavy ...’
875Sǫ́tum til lengi skarðan ... ‘Too long we [I] have suffered ...’
934...frǫ́gum fleira til frama þeira; ... ‘...we [I] have heard more to their honour: ...’
936...í horni til dags at ... ‘...in a horn till dawn tomorrow....’
951...lýðr þínn til þagnar. Opt ... ‘...retinue concentrate on silence. Often ...’
975...með Ingolfi; til lítil kvazk ... ‘...with Ingólfr; the one too little said she was ...’
985...verða; hlýttu til meðan, dóttir ... ‘...happen; listen a while, daughter of a ...’
?...mögum sínum til, mest af ... ‘...generous sons about it, in the greatest ...’
?...skatnar fregit til, hvé rôkum ... ‘...the chieftains [Sigurðr and his men] been told about how we put to flight ...’
?...of verða til löng; ertu ... ‘...will be too long-lasting; you are ...’
?...gýgr söng til dimmum róstu... ‘...gýgr sang too-gloomy brawl-...’
?This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.