Angantýr Lv 3VIII (Heiðr 32)
Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 32 (Angantýr Arngrímsson, Lausavísur 3)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 393.
Hnigin er helgrind, haugar opnaz,
allr er í eldi eybarmr at sjá.
Atalt er úti um at lítaz;
skyntu, mær, ef þú mátt, til skipa þinna.
Helgrind er hnigin, haugar opnaz, allr eybarmr er at sjá í eldi. Úti er atalt at lítaz um; skyntu, mær, ef þú mátt, til skipa þinna.
Hel’s gate is fallen, mounds open, one can see the whole island-edge on fire. Outside it is terrible to look around; hurry, girl, if you can, to your ships.
Mss: Hb(74r), 2845(65v) (Heiðr)
Readings: [3] allr: allt 2845 [4] ‑barmr: ‑grims 2845; at: om. 2845
Editions: Skj AII, 246-7, Skj BII, 266, Skald II, 138-9; FSN 1, 437, 520, Heiðr 1873, 217, 318, Heiðr 1924, 25-6, FSGJ 2, 17-18, Heiðr 1960, 16; Edd. Min. 17.
Context: A prose interjection
in Hb and 2845, though differently worded in each, relates that the mound opens
and fire burns all around.
Notes: [All]: See Heiðr 29, Note to [All]. — [1] helgrind ‘Hel’s gate’: In Old Norse mythology Hel is both a being and a location. The gates of Hell (portae inferi) are also present in Christian imagery; see Matt. XVI.18. Cf. Anon Sól 39/4VII and Note. — [2]: Identical to Heiðr 22/6 (and see Note). Both stanzas mention supernatural fires and warn Hervǫr to hurry away. — [4] eybarmr ‘the island-edge’: See Note to GunnLeif Merl I 86/4, the only other occurrence of this cpd. Ms. 2845’s variant, gríms, cannot be satisfactorily construed in Old Norse.
References
- Bibliography
- FSN = Rafn, Carl Christian, ed. 1829-30. Fornaldar sögur nordrlanda. 3 vols. Copenhagen: Popp.
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- FSGJ = Guðni Jónsson, ed. 1954. Fornaldar sögur norðurlanda. 4 vols. [Reykjavík]: Íslendingasagnaútgáfan.
- Heiðr 1924 = Jón Helgason, ed. 1924. Heiðreks saga. Hervarar saga ok Heiðreks konungs. SUGNL 48. Copenhagen: Jørgensen.
- Heiðr 1960 = Tolkien, Christopher, ed. and trans. 1960. Saga Heiðreks konungs ins vitra / The Saga of King Heidrek the Wise. Nelson Icelandic Texts. London etc.: Nelson.
- Heiðr 1873 = Bugge, Sophus, ed. 1873. Hervarar saga ok Heidreks. Det Norske oldskriftselskabs samlinger 17. Christiania (Oslo): Brøgger.
- Internal references
- Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 69 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 22)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 435.
- Hannah Burrows (ed.) 2017, ‘Hervarar saga ok Heiðreks 76 (Gestumblindi, Heiðreks gátur 29)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 443.
- Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 322-3.
- Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 154 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá I 86)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 121.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.