Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Sól 39VII

Carolyne Larrington and Peter Robinson (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Sólarljóð 39’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 322-3.

Anonymous PoemsSólarljóð
383940

Sól ek sá        sanna dagstjörnu
        drjúpa dynheimum í;
en heljar grind        heyrða ek annan veg
        þjóta þungliga.

Ek sá sól, sanna dagstjörnu, drjúpa í dynheimum; en annan veg heyrða ek grind heljar þjóta þungliga.

I saw the sun, the true day-star, bow down in the noisy world; and in the other direction I heard the gate of Hell roaring weightily.

Mss: 166bˣ(47r), papp15ˣ(4v), 738ˣ(81v), 214ˣ(150v), 1441ˣ(584), 10575ˣ(6r), 2797ˣ(234)

Readings: [2] sanna dagstjörnu: samað at stjörnu 738ˣ    [3] drjúpa: drúpa 2797ˣ;    dynheimum í: so 738ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‘dimheimuṁ i’ or ‘dinheimum i’ 166bˣ, ‘dyrheimum i’ papp15ˣ, ‘i dynheimum’ 214ˣ    [4] heljar grind: so 10575ˣ, 2797ˣ, helgrind 166bˣ, heljar grund papp15ˣ    [5] heyrða: so papp15ˣ, 738ˣ, 1441ˣ, 10575ˣ, 2797ˣ, ‘hedi’ 166bˣ, heyrði 214ˣ;    ek: om. 214ˣ;    annan: á annan papp15ˣ, 2797ˣ

Editions: Skj AI, 634, Skj BI, 641-2, Skald I, 312; Bugge 1867, 363, Falk 1914, 19, Björn M. Ólsen 1915, 14, Fidjestøl 1979, 65, Njörður Njarðvík 1991, 70-1, Njörður Njarðvík 1993, 45, 117.

Notes: [All]: This st. is the first of a series of anaphoric sts (39-45), beginning Sól ek sá ‘I saw the sun’. The significance of the sun in these sts is disputed: Falk 1914, 22 interprets it as symbolising Christ; Björn M. Ólsen 1915, 42 sees it as the actual sun, seen with the narrator’s dying eyes. Paasche 1948, 181 argues that the sun is to be interpreted on both naturalistic and symbolic levels, an argument broadly endorsed by Fidjestøl 1979, 46. — [2] sanna dagstjörnu ‘true day-star’: cf. Rev. XXII.16: stella splendida et matitutina ‘the bright and morning star’. Lange 1958a, 188, 243-5 discusses the possibility of sun-worship among early Icel. settlers; see also Amory 1985, 5-8; 1990, 255-6 for extensive discussion of the sol salutis ‘the sun of salvation’ and the sol iustitiae ‘the sun of justice’ in Carolingian and later theology. — [3] dynheimum (dat. pl.) ‘noisy world’: As in 738ˣ, and a large number of other mss, pl. is taken for sg. here. 166bˣ’s common mark of abbreviation could be read as giving din- (dyn- ‘noise’) or dim- (dimm- ‘dark’) heimum ‘dark world’, and both are plausible readings in context. Falk, Skj B and Skald have dynheimum. Dýrheimum ‘precious world’, found in papp15ˣ and 7 other mss is also an attractive reading. — [4] heljar grind ‘gate of Hell’: Two late mss, 10575ˣ and 2797ˣ, have this reading, which produces a metrically regular fornyrðislag l., whereas the cpd helgrind, the reading of 166bˣ, 738ˣ, and a significant number of other mss gives a kviðuháttr l. Papp15ˣ reads heljar grund ‘the abyss of Hell’, as do 13 other mss; this is also metrically acceptable, and roaring might be more likely from an abyss than a gate. However the gates of death (portae mortis) are referred to in Job XXXVIII.17, Psalm IX.15 and the gates of Hell (portae inferi) in Matt. XVI.18. The image is also present in a pagan context, cf. nágrindr ‘corpse-gate’ Skí 35/3, Lok 63/6 and helgrindr ‘Hell-gate’ SnE 1982, 9, 47.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. Amory, Frederic. 1985. ‘Norse-Christian Syncretism and interpretatio christiana in Sólarljóð’. In [n. a.]. 1985. Workshop Papers of the Sixth International Saga Conference, 28.7-2.8 1985. 2 vols. Copenhagen: Det arnamagnæanske Institut, I, 1-25.
  5. Fidjestøl, Bjarne, ed. 1979a. Sólarljóð: Tydning og Tolkningsgrunnlag. Nordisk Instituts skrifteserie 4. Bergen, Oslo and Tromsø: Universitetsforlaget.
  6. Björn Magnússon Ólsen, ed. 1915a. Sólarljóð: gefin út með skíringum og athugasemdum. Safn til sögu Íslands og íslenzkra bókmenta 5.1. Reykjavík: Prentsmiðja Gutenberg.
  7. Bugge, Sophus, ed. 1867. Norrœn fornkvæði. Islandsk samling af folkelige oldtidsdigte om nordens guder og heroer. Almindelig kaldet Sæmundar Edda hins frøda. Christiania (Oslo): Malling. Rpt. Oslo: Universitetsforlaget 1965.
  8. Falk, Hjalmar, ed. 1914a. Sólarljóð. Videnskapsselskapets skrifter II. Hist.-filos. kl. 7. 2 vols. Kristiania (Oslo): Dybwad.
  9. Njörður P. Njarðvik, ed. 1991. Sólarljóð. Útgáfa og umfjöllun. Íslensk Rit 10. Reykjavík: Bókmenntafræðistofnun Háskóla Íslands og Menningarsjóður.
  10. Njörður P. Njarðvik. 1993. Solsången. Akademisk avhandling för filosofiedoktorsexamen i nordiska språk. Göteborgs universitet: Institutionen för svensk språket.
  11. Lange, Wolfgang. 1958a. Studien zur christlichen Dichtung der Nordgermanen 1000-1200. Palaestra 222. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht.
  12. SnE 1982 = Snorri Sturluson. 1982. Edda: Prologue and Gylfaginning. Ed. Anthony Faulkes. Oxford: Clarendon. Rpt. 1988. University College London: Viking Society for Northern Research.
  13. Paasche, Fredrik. 1948. Hedenskap og kristendom: Studier i norrøn middelalder. Oslo: Aschehoug.
  14. Internal references
  15. Not published: do not cite ()
  16. Not published: do not cite ()
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.