Beatrice La Farge (ed.) 2017, ‘Gríms saga loðinkinna 3 (Grímr loðinkinni, Lausavísur 2)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 292.
Þrífiz hvárgi Þjassa dóttir
brúðir verstar; brátt skal ek reiðaz.
Rétt skal ek ykr, áðr röðull skíni,
vörgum senda víst til bráðar.
Þrífiz hvárgi {dóttir Þjassa}, verstar brúðir; ek skal brátt reiðaz. Ek skal víst senda ykr rétt til bráðar vörgum, áðr röðull skíni.
‘May neither daughter of Þjazi <giant> [GIANTESS] thrive, the worst women; I shall fly into a rage quickly. I will certainly dispatch you two straight as meat for wolves before the sun shines.’
This stanza follows straight on from GrL 2 and is introduced by the remark: Grímr kvað ‘Grímr spoke’.
[5]: MS 471’s reading has been preferred here over that of 343a because the alliteration (on rétt) falls correctly on the first lift of a Type E-line, whereas it falls incorrectly on the second lift in 343a.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Þrífiz hvárgi
Þjassa dóttir
brúðir verstar;
brátt skal ek reiðaz.
ykr skal ek rétt,,
áðr röðull skíni,
vörgum senda
víst til bráðar.
Þrífiz hvárgi
Þjassa dóttir
brúðir verstar;
brátt skal ek reiðaz.
Rétt skal ykr,
áðr röðull skíni,
vörgum senda
víst til bráða.
Þrifiz hvergi | þiassa dottir | bornar vestar | bratt skal ec reiðaz | uckr skal ec retta | aðr roðull skine | vorgum senda | vist til braða |
(VEÞ)
þrýffest huorge þíaßa dotter , brwder | vestar , brätt skal eg reýdast , ýckur skal eg rett adur | Raudull skíne vȯrgum senda , výst til Brädar: |
(VEÞ)
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.