Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Sturl Hákfl 9II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hákonarflokkr 9’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 753-4.

Sturla ÞórðarsonHákonarflokkr
8910

Veitti virða dróttinn
víkelds gjafir ríkjum
— gullsviptir hlaut giptu —
göfugr Skánunga jöfri.
Heim kom hilmir Rauma
— hvatir fundu þat skatnar —
ár með öflgum tíri
ólestr ok veg mestum.

{Göfugr dróttinn virða} veitti {ríkjum jöfri Skánunga} gjafir {víkelds}; {gullsviptir} hlaut giptu. {Hilmir Rauma} kom ár heim ólestr með öflgum tíri ok mestum veg; hvatir skatnar fundu þat.

{The glorious lord of men} [KING = Hákon] gave {the mighty prince of the Skánungar} [DANISH KING = Kristófór] gifts {of the inlet-pyre} [GOLD]; {the gold-flinger} [GENEROUS MAN] got good fortune. {The ruler of the Raumar} [NORWEGIAN KING = Hákon] soon returned home unharmed with high honour and the greatest glory; bold men noticed that.

Mss: E(192r), F(119ra), G(1ra-b), 81a(120ra), 8(71r), Flat(183va) (Hák)

Readings: [1] Veitti: so all others, Vænti E    [2] víkelds: ‘vikellr’ G, ‘uikalldr’ 8;    ríkjum: ríkum G, 8, Flat    [3] gull‑: ‘[…]ull’ G, gulls Flat    [4] Skánunga: skánungar 81a, konunga 8    [5] Rauma: nauma G, hranna 8    [7] ár: ok 81a, at 8    [8] ólestr: so F, G, Flat, ólestir E, 81a, flestr 8;    ok veg mestum: ‘m[…]’ G;    ok: so F, Flat, með E, 81a, 8

Editions: Skj AII, 127, Skj BII, 134, Skald II, 72, NN §§1367, 3142; E 1916, 655, F 1871, 556, Hák 1910-86, 668, Hák 1977-82, 178, Flat 1860-8, III, 201.

Context: In the summer of 1257, Hákon sailed with a large fleet to Denmark and met with King Kristófór Valdimarsson in Copenhagen. The two kings signed an agreement and parted on excellent terms after exchanging gifts. Hákon then returned to Norway.

Notes: [All]: For Hákon’s journey to Denmark, see also Giz Hákdr and Sturl Hryn 16-18. — [2] ríkjum (m. dat. sg.) ‘mighty’: Here qualifying jöfri Skánunga ‘the prince of the Skánungar’ (l. 4) (so Skj B). Kock (NN §3142) takes it as an otherwise unattested adv. ‘mightily’. — [4] göfugr ‘glorious’: Skj B and Skald take this adj. with gullsviptir ‘the gold-flinger’ (l. 3), which is also possible but less likely because it would lend glory to the Dan. king and detract from the status of Hákon. — [7] ár ‘soon’: Skj B construes this adv. with the last cl. of the helmingr, which is possible but creates a more awkward w. o. (see NN §1367). — [8] ok ‘and’: So F, Flat. Með ‘with’ (so E, 81a, 8) duplicates með ‘with’ in the previous l.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  6. F 1871 = Unger, C. R., ed. 1871. Fríssbók: Codex Frisianus. En samling af norske konge-sagaer. Christiania (Oslo): Malling.
  7. E 1916 = Finnur Jónsson, ed. 1916. Eirspennill: AM 47 fol. Nóregs konunga sǫgur: Magnús góði – Hákon gamli. Kristiania (Oslo): Den norske historiske kildeskriftskommission.
  8. Hák 1977-82 = Mundt, Marina, ed. 1977. Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Oslo: Forlagsentralen. Suppl. by James E. Knirk, Rettelser til Hákonar saga Hákonarsonar etter Sth. 8 fol., AM 325VIII, 4° og AM 304, 4°. Norrøne tekster 2. Oslo: Norsk historisk kjeldeskrift-institutt, 1982.
  9. Hák 1910-86 = Kjær, Albert and Ludvig Holm-Olsen, eds. 1910-86. Det Arnamagnæanske haandskrift 81a fol. (Skálholtsbók yngsta) indeholdende Sverris saga, Bǫglungasǫgur, Hákonar saga Hákonarsonar. Oslo: Den norske historiske kildeskriftkommission and Kjeldeskriftfondet.
  10. Internal references
  11. Kari Ellen Gade 2009, ‘(Introduction to) Gizurr Þorvaldsson, Hákonardrápa’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 673-4.
  12. Valgerður Erna Þorvaldsdóttir (ed.) 2009, ‘Sturla Þórðarson, Hrynhenda 16’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 693-4.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.