skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Ótt Hfl 19I

Matthew Townend (ed.) 2012, ‘Óttarr svarti, Hǫfuðlausn 19’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 765.

Óttarr svartiHǫfuðlausn
181920

text and translation

Nú ræðr þú fyr þeiri
(þik remmir goð miklu)
fold, es forðum heldu
fimm bragningar (gagni).
Breið eru austr til Eiða
ættlǫnd und þér; Gǫndlar
engr sat elda þrøngvir
áðr at slíku láði.

Nú ræðr þú fyr þeiri fold, es fimm bragningar heldu forðum; goð remmir þik miklu gagni. Breið ættlǫnd eru und þér austr til Eiða; {engr þrøngvir {elda Gǫndlar}} sat áðr at slíku láði.
 
‘Now you rule over that land which five princes held previously; God strengthens you with a great victory. Broad ancestral lands lie under you eastwards to Eiðar; no forcer of the fires of Gǫndul <valkyrie> [SWORDS > WARRIOR] presided over such territory before.

notes and context

See Context to st. 17 above.

This stanza (and st. 18/8) is preserved on one of the surviving leaves of J, the vellum Jöfraskinna. The text in J2ˣ was copied from K and hence also belongs to the Hkr redaction, unlike the remainder of the Hfl stanzas in J2ˣ, which belong to the ÓH redaction.

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Óttarr svarti, 2. Hǫfuðlausn 18: AI, 295, BI, 272, Skald I, 139; Hkr 1893-1901, II, 131, IV, 129, ÍF 27, 107 (ÓHHkr ch. 75); ÓH 1941, I, 155 (ch. 58), Flat 1860-8, II, 67.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.