Russell Poole (ed.) 2017, ‘Ormr Steinþórsson, Poem about a woman 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 326.
(not checked:)
þvít (conj.): because, since
(not checked:)
hrynbál (noun n.): [ringing fire]
(not checked:)
hrynbál (noun n.): [ringing fire]
(not checked:)
3. bera (verb; °berr; bar, báru; borinn): bear, carry
(not checked:)
fram (adv.): out, forth, forwards, away
(not checked:)
Billingr (noun m.; °dat. -i): Billingr
[3] full burar Billings ‘the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM]’: A dwarf named Billingr is mentioned in the Hauksbók text of Vsp 13 (NK 3 n.). A person or being of that name is also mentioned in Hávm 97/1 but cannot be definitely identified as a dwarf (cf. Evans 1986, 58). Faulkes (SnE 1998, II, 448) explains burar Billings ‘of the son of Billingr’ as meaning ‘any dwarf or giant’ in the context of the myth of the mead of poetry, where dwarfs and giants were among the beings to hold possession of the mead at various points.
(not checked:)
Billingr (noun m.; °dat. -i): Billingr
[3] full burar Billings ‘the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM]’: A dwarf named Billingr is mentioned in the Hauksbók text of Vsp 13 (NK 3 n.). A person or being of that name is also mentioned in Hávm 97/1 but cannot be definitely identified as a dwarf (cf. Evans 1986, 58). Faulkes (SnE 1998, II, 448) explains burar Billings ‘of the son of Billingr’ as meaning ‘any dwarf or giant’ in the context of the myth of the mead of poetry, where dwarfs and giants were among the beings to hold possession of the mead at various points.
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
[3] full burar Billings ‘the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM]’: A dwarf named Billingr is mentioned in the Hauksbók text of Vsp 13 (NK 3 n.). A person or being of that name is also mentioned in Hávm 97/1 but cannot be definitely identified as a dwarf (cf. Evans 1986, 58). Faulkes (SnE 1998, II, 448) explains burar Billings ‘of the son of Billingr’ as meaning ‘any dwarf or giant’ in the context of the myth of the mead of poetry, where dwarfs and giants were among the beings to hold possession of the mead at various points.
[3] full burar Billings ‘the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM]’: A dwarf named Billingr is mentioned in the Hauksbók text of Vsp 13 (NK 3 n.). A person or being of that name is also mentioned in Hávm 97/1 but cannot be definitely identified as a dwarf (cf. Evans 1986, 58). Faulkes (SnE 1998, II, 448) explains burar Billings ‘of the son of Billingr’ as meaning ‘any dwarf or giant’ in the context of the myth of the mead of poetry, where dwarfs and giants were among the beings to hold possession of the mead at various points.
(not checked:)
full (noun n.): cup, toast, filled cup
[3] full burar Billings ‘the cup of the son of Billingr <dwarf> [DWARF > POEM]’: A dwarf named Billingr is mentioned in the Hauksbók text of Vsp 13 (NK 3 n.). A person or being of that name is also mentioned in Hávm 97/1 but cannot be definitely identified as a dwarf (cf. Evans 1986, 58). Faulkes (SnE 1998, II, 448) explains burar Billings ‘of the son of Billingr’ as meaning ‘any dwarf or giant’ in the context of the myth of the mead of poetry, where dwarfs and giants were among the beings to hold possession of the mead at various points.
(not checked:)
bjǫrk (noun f.): birch
(not checked:)
hafa (verb): have
(not checked:)
leggja (verb): put, lay
(not checked:)
mark (noun n.; °-s; *-): sign
[4] mark ‘the mark’: In Skj B, Finnur Jónsson takes lagit mark ‘placed the mark’ as meaning that the poet has described the woman in the poem he composes about her (karakterisert hende i det digt ‘described her in that poem’). More specifically, it could be interpreted as hinting that the poem contained an identification of the beloved woman (and if so, presumably via the ofljóst in st. 6/4).
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Skm (SnE) and LaufE the stanza is quoted to illustrate the use of the base-word bjǫrk ‘birch’ in woman-kennings.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.