Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Haraldr harðráði Sigurðarson, Gamanvísur 6’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 41.
Fœddr vas ek, þars alma
Upplendingar bendu;
nú lætk við sker skolla
skeiðr búmǫnnum leiðar.
Vítt hef ek, sízt ýttum,
eygarð skotit barði;
þó lætr Gerðr í Gǫrðum
gollhrings við mér skolla.
Ek vas fœddr, þars Upplendingar bendu alma; nú lætk skeiðr, leiðar búmǫnnum, skolla við sker. Vítt hef ek skotit barði {eygarð}, sízt ýttum; þó lætr {Gerðr gollhrings} í Gǫrðum skolla við mér.
‘I was born where the Upplendingar bent the elm-bows; now I let my warships, loathsome to farmers, rock among skerries. Far and wide I have thrust the prow across the island-enclosure [SEA] since we [I] set out; yet the Gerðr <goddess> of the gold ring [WOMAN] in Russia ridicules me.’
[1-3]: The first three ll. are also recorded on the rune stick N B88, which is edited separately in SkP VI (Run B88VI). The variant readings are given in the present edn, because they have some bearing on the possible interpretations of the st. See also Note to Hharð Lv 2b/4.
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Fœddr vas ek, þars alma
Upplendingar bendu;
nú lætk við sker skolla
skeiðr búmǫnnum leiðar.
Vítt hef ek, sízt ýttum,
eygarð skotit barði;
.
Fœddr vas ek, þar alma
Upplendingar bendu;
nú lætk við sker skolla
skeiðr búmǫnnum leiðar.
Vítt hef ek, sízt †ytum†,
eygarð skotit barði;
.
Fœddr vas ek, þar alma
Upplendingar bendu;
nú lætk við sker skolla
skeiðr búmǫnnum leiðar.
Vítt hef ek, sízt ýttum,
eygarð skotit barði;
.
alinn vas ek, þars †amær†
†uplendkær† bendu;
nú let ec,verðk við †[…]†
skeiðr búmǫnnum leiðar.
Vítt hef ek, sízt ýttum,
eygarð skotit barði;
þó lætr Gerðr í Gǫrðum
gollhrings við mér skolla.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.