Kirsten Wolf (ed.) 2007, ‘Kálfr Hallsson, Kátrínardrápa 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 945-6.
Keisarans tók kvón að fýsaz
Kátrínu að tjá iðran sína;
bragnar vísa að byrgðu húsi
bauga Hlökk á grímu dökkri.
Brekku frá eg með brjósti klökku
beygja svá fyr helgri meyju
— háleit var það henni sæla —
himna veldis, síka elda.
Kvón keisarans tók að fýsaz að tjá Kátrínu iðran sína; bragnar vísa {Hlökk bauga} á dökkri grímu að byrgðu húsi. Eg frá {brekku {elda síka}} beygja svá með klökku brjósti fyr helgri meyju himna veldis; það var henni háleit sæla.
The wife of the emperor began to desire to relate her repentance to Catherine; men show {the Hlökk <valkyrie> of rings} [WOMAN] on a dark night to the locked house. I heard that {the slope {of the fires of ditches}} [GOLD > WOMAN] then bent down with a humble breast before the holy maiden of the heavens’ realm; it was to her a sublime bliss.
Mss: 713(131), 399a-bˣ(12), 920ˣ(215v)
Readings: [8] síka: sík all
Editions: Skj AII, 521, Skj BII, 574-5, Skald II, 316, Kahle 1898, 71, 107, Sperber 1911, 48, 81.
Notes: [All]: In the prose account, the emperor’s wife enlists the help of the knight (riddari) Porphyry (see st. 26) to gain access to Catherine, and he bribes the prison guards at night (Unger 1877, I, 409-10; Wolf 2003, 132).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.