Russell Poole (ed.) 2017, ‘Breta saga 61 (Gunnlaugr Leifsson, Merlínusspá II 61)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 185.
(not checked:)
geisa (verb): rage
(not checked:)
geimi (noun m.): ocean
(not checked:)
2. ganga (verb; geng, gekk, gengu, genginn): walk, go
(not checked:)
hann (pron.; °gen. hans, dat. honum; f. hon, gen. hennar, acc. hana): he, she, it, they, them...
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
loft (noun n.): air, sky
(not checked:)
2. slíkr (adj.): such
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
ógurligr (adj.): horrible
(not checked:)
ýtr (noun m.): man; launcher
(not checked:)
barn (noun n.; °-s; bǫrn/barn(JKr 345³), dat. bǫrnum/barnum): child
(not checked:)
2. slíkr (adj.): such
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
ógurligr (adj.): horrible
(not checked:)
upp (adv.): up
(not checked:)
5. at (nota): to (with infinitive)
(not checked:)
telja (verb): tell, count
(not checked:)
munu (verb): will, must
(not checked:)
2. inn (art.): the
(not checked:)
forn (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): ancient, old
(not checked:)
mold (noun f.; °-ar, dat. -u; -ir): earth, soil
(not checked:)
af (prep.): from
(not checked:)
firar (noun m.): men
(not checked:)
1. verða (verb): become, be
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Cf. DGB 117 (Reeve and Wright 2007, 159.302; cf. Wright 1988, 115, prophecy 74): In ictu radii exurgent aequora ‘In the flash of its beam, the seas will rise’ (Reeve and Wright 2007, 158). This marks a conclusion of the prophecies in DGB. — [1]: De Vries (1964-7, II, 75 n. 179) compares Vsp 57/5.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.