Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Einarr Skúlason, Fragments 12’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 163.
Haustkǫld skotar héldum
holmrǫnd varar ǫndri.
{Haustkǫld holmrǫnd} skotar {héldum ǫndri varar}.
{The autumn-cold island-rim} [SEA] shoves {the rime-covered ski of the wake} [SHIP].
Mss: R(26v), Tˣ(27v), B(5r), 744ˣ(32r) (SnE)
Readings: [1] skotar: ‘skottar’ 744ˣ; héldum: heldr 744ˣ [2] ǫndri: ‘andre’ Tˣ, 744ˣ
Editions: Skj AI, 481, Skj BI, 453, Skald I, 223; SnE 1848-87, I, 328-9, II, 529, III, 53, SnE 1931, 117, SnE 1998, I, 38.
Context: As Frag 9-11 above. Here holmrǫnd ‘island-rim’ is a kenning for ‘sea’.
Notes: [2] varar (f. gen. sg.) ‘of the wake’: For the meaning of vǫr (gen. varar) ‘wake, track of keel-water’, see Heggstad et al. 2008: vǫr f. II. 1. The word can also mean ‘stony pier’ or ‘oar-stroke’, both of which would be an acceptable determinant in a ship-kenning. Faulkes (SnE 1998, I; II, 431-2) adopts the m. form vǫrr ‘wake of a ship’, gen. varrar, which is unmetrical because the syllable in metrical position 3 must be short (var- not varr-).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.