skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

ESk Geisl 54VII

Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 54’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 51.

Einarr SkúlasonGeisli
535455

Hétu hart á ítran
hraustir menn af trausti
— stríð svall ógnar eyðis —
Ôláf í gný stála,
þars of einn í ǫrva
(undbôru) flug vôru
(roðin klofnuðu Reifnis
rǫnn) sex tigir manna.

Hraustir menn hétu hart af trausti á ítran Ôláf í {gný stála} — stríð {eyðis ógnar} svall —, þars sex tigir manna vôru of einn í {flug ǫrva}; {Reifnis rǫnn}, roðin {undbôru}, klofnuðu.

Strong men called hard with confidence on glorious Óláfr in {the noise of steel weapons} [BATTLE] — the distress {of the destroyer of terror} [RULER = Byzantine emperor] increased —, where sixty men [lit. six tens of men] were against one in {the flight of arrows} [BATTLE]; {Reifnir’s <sea-king> houses} [SHIELDS], reddened {with the wound-wave} [BLOOD], were cloven.

Mss: Flat(2rb), Bb(118ra-b)

Readings: [3] svall: so Bb, stall Flat;    ógnar: ógn þá er Bb;    eyðis: óðusk Bb    [4] Ôláf: so Bb, láfr Flat    [5] einn: so Bb, einum Flat    [6] undbôru: so Bb, ‘undḅꜳr ꜳ’ Flat    [7] roðin: so Bb, rofin Flat;    klofnuðu: so Bb, klofnaði Flat

Editions: Skj AI, 469, Skj BI, 440-1, Skald I, 217, NN §945; Flat 1860-8, I, 6, Cederschiöld 1873, 8, Chase 2005, 104, 158-9.

Notes: [2] af trausti ‘with confidence’: cf. HómNo, 112: á hann hafa callat með trauſti ‘they have called on him with confidence’. — [3] stríð eyðis ógnar svall ‘the distress of the destroyer of terror increased’: Flat’s reading is followed here, except for the verb; Skj B and Skald follow Bb, understanding an intercalary stríð ógn svall ‘tough battle raged’, while construing þás óðusk with í stála gný ‘when they were afraid in the noise of steel weapons [BATTLE]’. — [5-8]: Bb’s text is better than Flat’s and has been followed here. — [8] sex tigir ‘six tens’: The ON prose versions also mention the sixty-to-one advantage of the Petchenegs over the Varangians (Louis-Jensen 1970, 35; ÓHLeg 1982, 214; Hkr, ÍF 28, 372; ÓH 1941, 636).

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873b. ‘Bandamanna saga’. Acta Universitatis Lundensis 10.
  4. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  5. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  6. Cederschiöld, Gustaf J. Chr., ed. 1873a. Geisli eða Óláfs Drápa ens Helga er Einarr orti Skúlason: efter ‘Bergsboken’ utgifven. Acta Universitatis Lundensis 10. Lund: Berling.
  7. Chase, Martin, ed. 2005. Einarr Skúlason’s Geisli. A Critical Edition. Toronto Old Norse and Icelandic Studies 1. Toronto, Buffalo and London: Toronto University Press.
  8. Flat 1860-8 = Gudbrand Vigfusson [Guðbrandur Vigfússon] and C. R. Unger, eds. 1860-8. Flateyjarbók. En samling af norske konge-sagaer med indskudte mindre fortællinger om begivenheder i og udenfor Norge samt annaler. 3 vols. Christiania (Oslo): Malling.
  9. ÓH 1941 = Johnsen, Oscar Albert and Jón Helgason, eds. 1941. Saga Óláfs konungs hins helga: Den store saga om Olav den hellige efter pergamenthåndskrift i Kungliga biblioteket i Stockholm nr. 2 4to med varianter fra andre håndskrifter. 2 vols. Det norske historiske kildeskriftfond skrifter 53. Oslo: Dybwad.
  10. ÓHLeg 1982 = Heinrichs, Anne et al., eds and trans. 1982. Olafs saga hins helga: Die ‘Legendarische Saga’ über Olaf den Heiligen (Hs. Delagard. saml. nr. 8II). Heidelberg: Winter.
  11. HómNo = Indrebø, Gustav. 1931. Gamal norsk homiliebok, Cod. AM 619, 4°. Det norske historiske Kjeldeskrift Fond, Skrifter 54. Oslo: Dybwad. Rpt. 1966. Oslo: Universitetsforlaget.
  12. Louis-Jensen, Jonna. 1970a. ‘“Syvende og ottende brudstykke”. Fragmentet AM 325 IV 4to.’. Opuscula 4, 31-60. BA 30. Copenhagen: Munksgaard.
  13. ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
  14. Internal references
  15. Kari Ellen Gade 2009, ‘Heimskringla (Hkr)’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols [check printed volume for citation].
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.