Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Hsv 10VII

Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 366.

Anonymous PoemsHugsvinnsmál
91011

Sjaldan ‘seldom’

(not checked:)
sjaldan (adv.): seldom

[1] Sjaldan þú: ‘Si[...]’ 696XV

Close

þú ‘You’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[1] Sjaldan þú: ‘Si[...]’ 696XV

Close

sitja ‘attend’

(not checked:)
sitja (verb): sit

[1, 2] sitja skalt: ‘[...]’ 696XV, skalt sitja 624

Close

skalt ‘must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[1, 2] sitja skalt: ‘[...]’ 696XV, skalt sitja 624

Close

sumblum ‘banquets’

(not checked:)
sumbl (noun n.; °; -): banquet, drinking feast

[2] sumblum: ‘sablvm’ 696XV

Close

at ‘’

(not checked:)
3. at (prep.): at, to

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[3] ok drekk: drekk 696XV, drekktu 624

Close

drekk ‘drink’

(not checked:)
2. drekka (verb; °drekkr; drakk, drukku; drukkinn/drykkinn): drink

[3] ok drekk: drekk 696XV, drekktu 624

Close

varliga ‘cautiously’

(not checked:)
varliga (adv.): barely

Close

vín ‘wine’

(not checked:)
vín (noun n.; °-s; -): wine

[3] vín: ‘[...]’ 696XV

Close

þinni ‘your’

(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your

Close

þú ‘you’

(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you

[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624

Close

skalt ‘must’

(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must

[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624

Close

unna ‘love’

(not checked:)
1. unna (verb): love

[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624

Close

vel ‘dearly’

(not checked:)
vel (adv.): well, very

Close

hyggðu ‘take heed’

(not checked:)
2. hyggja (verb): think, consider

[6] hyggðu: ‘[...] þu’ 696XV

Close

fyrir ‘of’

(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of

Close

hverri ‘every’

(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every

Close

gjöf ‘gift’

(not checked:)
gjǫf (noun f.): gift

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Lat. parallels: (sent. 18) Conviva raro ‘attend banquets rarely’; (sent. 22) vino tempera ‘do not drink too much wine’; (sent. 20) coniugem ama ‘love your wife’; (sent. 17) cui des videto ‘think carefully about the person to whom you should give’.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.