Tarrin Wills and Stefanie Gropper (eds) 2007, ‘Anonymous Poems, Hugsvinnsmál 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 366.
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
[1] Sjaldan þú: ‘Si[...]’ 696XV
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
[1, 2] sitja skalt: ‘[...]’ 696XV, skalt sitja 624
(not checked:)
sumbl (noun n.; °; -): banquet, drinking feast
[2] sumblum: ‘sablvm’ 696XV
(not checked:)
3. at (prep.): at, to
(not checked:)
2. drekka (verb; °drekkr; drakk, drukku; drukkinn/drykkinn): drink
[3] ok drekk: drekk 696XV, drekktu 624
(not checked:)
varliga (adv.): barely
(not checked:)
þinn (pron.; °f. þín, n. þitt): your
(not checked:)
þú (pron.; °gen. þín, dat. þér, acc. þik): you
[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624
(not checked:)
skulu (verb): shall, should, must
[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624
(not checked:)
1. unna (verb): love
[5] þú skalt unna: ‘skaltu [...]’ 696XV, unna skaltu 624
(not checked:)
vel (adv.): well, very
(not checked:)
fyrir (prep.): for, before, because of
(not checked:)
2. hverr (pron.): who, whom, each, every
(not checked:)
gjǫf (noun f.): gift
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Lat. parallels: (sent. 18) Conviva raro ‘attend banquets rarely’; (sent. 22) vino tempera ‘do not drink too much wine’; (sent. 20) coniugem ama ‘love your wife’; (sent. 17) cui des videto ‘think carefully about the person to whom you should give’.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.