Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Fugla heiti 7’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 958.
Hrókr, gjóðr, hegri ok haftyrðill,
brandgás, hroðgás, brimorri, már,
sendlingr, skrýtingr, snæfugl, skári,
vakr, valr, dúfa, vallófr, stari.
Hrókr, gjóðr, hegri ok haftyrðill, brandgás, hroðgás, brimorri, már, sendlingr, skrýtingr, snæfugl, skári, vakr, valr, dúfa, vallófr, stari.
Shag, osprey, heron and little auk, shelduck, barnacle goose, velvet scoter, seagull, sandpiper, skrýtingr, snow-bunting, young seagull, buzzard, falcon, dove, vallófr, starling.
Mss: A(21r) (SnE)
Editions: Skj AI, 688, Skj BI, 677, Skald I, 342; SnE 1848-87, II, 489.
Notes: [All]: Of the seventeen bird names listed in this stanza nine occur in poetry, i.e. hrókr m. ‘shag’, gjóðr m. ‘osprey’, hegri m. ‘heron’ (l. 1), már m. ‘seagull’ (l. 4), skári m. ‘young seagull’ (l. 6), vakr m. ‘buzzard’, valr m. ‘falcon’, dúfa f. ‘dove’ (l. 7), stari m. ‘starling’ (l. 8). — [1] hrókr (m.) ‘shag’: European or common shag (Phalacrocorax aristotelis), a species of cormorant. — [1] gjóðr (m.) ‘osprey’: Osprey or fish eagle (Pandion haliaetus). — [2] haftyrðill (m.) ‘little auk’: Osprey or fish eagle (Pandion haliaetus). — [3] brandgás (f.) ‘shelduck’: Tadorna tadorna (see st. 3/8 above). — [3] hroðgás (f.) ‘barnacle goose’: The correct form is probably hrotgás (cf. New Norw. rotgås ‘barnacle goose’). If so, hrotgás probably refers to the same bird as hrota ‘barnacle goose’ (see fjallrota, st. 5/6 and Note there). Alternatively, the first element in this name could be derived from hroði m. ‘phlegm’ (see ÍO: hroði 2; Skj B and Skald: hróð-). — [4] brimorri (m.) ‘velvet scoter’: Melanitta fusca, Norw. havorre, sjøorre. — [5] skrýtingr: Most likely the mistle thrush (Turdus viscivorus). The name is a hap. leg., but cf. ModEngl. (obsolete) shrite ‘thrush’. The name of the bird allegedly refers to its song (cf. ModNorw. skryte ‘boast, brag’; see ÍO: skrýtingur). — [6] snæfugl (m.) ‘snow-bunting’: A small arctic bird (Plectrophenax nivalis). — [7] valr (m.) ‘falcon’: See st. 2/7 above. — [7] dúfa (f.) ‘dove’: See st. 4/2 above. — [8] vallófr: This name is a hap. leg. and an obscure word. According to de Vries (AEW: vallófr), vallófr is perhaps derived from vǫllr m. ‘field’ and the weak verb ófa (< váfa) ‘hang over’, hence lit. ‘one hanging over the field’. Alternatively ófr < úfr ‘eagle-owl’ (see st. 2/7 above). Cf. also ýfingr ‘young eagle-owl’ in st. 6/5 (see ÍO: vallófr).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.