Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Viðar 3III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Viðar heiti 3’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 883.

Anonymous ÞulurViðar heiti
23

lág ‘log’

(not checked:)
lág (noun f.; °; -ir): log

notes

[1] lág (f.) ‘log’: A fallen tree or windfall.

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

linnr ‘serpent’

(not checked:)
linnr (noun m.): snake

[1] linnr: linni B

notes

[1] linnr (m.) ‘serpent’: As a heiti for ‘tree’ the word does not occur elsewhere, but it is given in this form in the LaufE mss as well (ms. B has ‘linne’). In poetry, linnr is usually a heiti for ‘serpent’ (Þul Orma 3/4; see also Þul Elds 2/2), and the sense ‘tree’ must be a figurative one, possibly caused by the resemblance of shape (?). Alternatively, the presence of a serpent-heiti in Þul Viðar could be explained by its attraction to the adjacent word in the list, lyng ‘heather’, since the latter is often used in kennings for ‘serpent’. The fact that this line has three alliterating staves (on <l>) may indicate scribal corruption at an early stage in the ms. transmission, however.

Close

lyng ‘heather’

(not checked:)
lyng (noun n.; °dat. -vi/-i; -): heather

Close

skíð ‘firewood’

(not checked:)
skíð (noun n.; °; -): ski

Close

pera ‘pear-tree’

(not checked:)
1. pera (noun f.; °; -ur): °pære

[2] pera: fura B

Close

þǫll ‘fir’

(not checked:)
þǫll (noun f.): fir-tree

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

þyrnir ‘bramble’

(not checked:)
þyrnir (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): thorns, bramble

notes

[3, 4] þyrnir; klungr ‘bramble; wild briar’: Both words (m.) are terms for thorny bushes, and it is not certain which exact species of such bushes they denote (ModNorw. klunger can refer both to bramble and to wild briar).

Close

þinurr ‘fir’

(not checked:)
þinurr (noun m.): bow

notes

[4] þinurr (m.) ‘fir’: A tree of the Abies family. Þinurr could also denote a knot or hard area in fir or spruce wood (= ModIcel. þinur, New Norw. tenar, tinar).

Close

storð ‘sapling’

(not checked:)
2. storð (noun f.): young wood, earth

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

klungr ‘wild briar’

(not checked:)
klungr (noun m.; °klungrs, dat. klungri; klungrar): thorn, bramble

notes

[3, 4] þyrnir; klungr ‘bramble; wild briar’: Both words (m.) are terms for thorny bushes, and it is not certain which exact species of such bushes they denote (ModNorw. klunger can refer both to bramble and to wild briar).

Close

mǫsurr ‘burl’

(not checked:)
mǫsurr (noun m.): °ahorn(træ), valbirk

notes

[5] mǫsurr (m.) ‘burl’: This word denotes wood with burls or irregular rings, used for furniture and household items such as bowls (mǫsurbolli) and vessels (mǫsurker) (see AEW: mǫsurr; Fritzner: mösurr). The cpd mǫsurker is also attested in the rímur (Finnur Jónsson 1926-8: mǫsurker).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

grǫn ‘pines’

(not checked:)
gran (noun n.)

Close

tvenn ‘two’

(not checked:)
tvennr (adj.): two

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

marhrísla ‘mare-twig’

(not checked:)
marhrísla (noun f.)

notes

[6] marhrísla (f.) ‘mare-twig’: A hap. leg. This name has been explained as ‘birch-twigs tangled from being ridden by a mara’ (ÍO: marhrísla; cf. New Norw. marekvist, ModSwed. markvist), formed from mara f. ‘nightmare, ogress’ and hrísla f. ‘twig’ or ‘sprig of a branch’.

Close

ilstri ‘willow’

(not checked:)
ilstri (noun n.)

notes

[7] ilstri (n.) ‘willow’: A hap. leg. in Old Norse, derived from Gmc *elistria (AEW: ilstri; cf. New Norw., ModSwed. dialects ilster ‘grey willow’, Salix cinerea). Morphologically the word is a collective noun, but cf. jǫlstr f. ‘willow’ in the next line.

Close

vínviðr ‘vine’

(not checked:)
vínviðr (noun m.)

Close

lstr ‘willow’

(not checked:)
jǫlstr (noun f.)

[8] lstr: ‘ióstr’ A, ‘jostr’ B

notes

[8] lstr (m.) ‘willow’: In this þula the word is spelled (normalised) jóstr (so also the LaufE mss). Cf. ModIcel. jölstur ‘willow’, New Norw. ister, ModSwed. dialects jolster, jälster, juster ‘laurel willow’ (Salix pentandra), from Gmc *elustrō (AEW: jǫlstr). The word does not occur in Old Norse sources other than in the present stanza and in Guðr I 19/5-7 (NK 205): nú em ec svá lítil, | sem lauf | opt í iǫlstrom ‘now I am as small as a leaf often is on willows’. See also ilstri ‘willow’ in l. 7 above.

Close

cípressuscípressus

(not checked:)
cypressus (noun ?)

[8] cípressus: ‘cy᷎pressv[…]’ B, ‘cýpressus’ 744ˣ

notes

[8] cípressus: Like laurus in st. 2/5, this is a foreign word (= Lat. cypressus ‘cypress’; cf. the 744ˣ variant cýpressus). The word is not found in Old Norse, but cypressis tre ‘cypress tree’ is given in the C16th ms. of Nikuláss saga af Tólentínó (Loth 1969-70, II, 165).  See also Introduction to Anon Þulur.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Of the tree-heiti listed in this stanza, linnr m. ‘serpent’ (l. 1), pera f. ‘pear-tree’ (l. 2), mǫsurr m. ‘burl’ (l. 5), grǫn n. ‘pines’ (l. 5), marhrísla f. lit. ‘mare-twig’ (l. 6), ilstri n. ‘willow’ (l. 7), vínviðr m. ‘vine’ (l. 7) and cípressus (l. 8) do not appear in poetry.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.