Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Vargs heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 905.
(not checked:)
ylgr (noun f.; °acc. -i): she-wolf
[2] ylgr: ‘[…]lgr’ B, ‘ỵ́ḷg̣r’ 744ˣ
(not checked:)
vargynja (noun f.; °-u): [she-wolf]
(not checked:)
borkn (noun f.): [boaster]
[3] borkn: om. C, bokn A, ‘[…]’ B, ‘b . kn’ 744ˣ
[3] borkn (f.) ‘boaster’: A hap. leg. Like the other heiti in this stanza, this is a term for ‘she-wolf’. The heiti could be related to the weak verb berkja ‘boast, bluster’ (cf. OE beorcan, ModEngl. bark; see Alexander Jóhannesson 1927, 74).
(not checked:)
íma (noun f.): ember, battle, dusky one
[3] íma (f.) ‘dusky one’: Íma is the weak f. form of ímr (st. 1/9) and it is also the name of a giantess (see Þul Trollkvenna 3/4). The word does not appear elsewhere in Old Norse.
(not checked:)
svimul (noun f.): [svimul]
[4] svimul: ok svimul C, ‘sím[…]’ B, ‘símul’ 744ˣ
[4] svimul (f.): The word is a hap. leg. whose meaning is uncertain, and different explanations have been suggested (see AEW: svimul; ÍO: svimul; Olsen 1942b, 8). It could perhaps be connected with svími m. ‘faintness’, ModNorw. svimle ‘reel, feel dizzy’ and svimmel ‘dizzy, confused’ (hence, ‘staggering one’). Faulkes (SnE 1998, II, 409) provides ‘roamer’.
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.