Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Vargs 2III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Vargs heiti 2’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 905.

Anonymous ÞulurVargs heiti
12

Enn ‘Moreover’

(not checked:)
2. enn (adv.): still, yet, again

[1] Enn heitir: ‘[…]’ C

Close

heitir ‘is called’

(not checked:)
2. heita (verb): be called, promise

[1] Enn heitir: ‘[…]’ C

Close

svá ‘this’

(not checked:)
svá (adv.): so, thus

[1] svá: ‘[…]’ C, B, om. 744ˣ

Close

ylgr ‘a she-wolf’

(not checked:)
ylgr (noun f.; °acc. -i): she-wolf

[2] ylgr: ‘[…]lgr’ B, ‘ỵ́ḷg̣r’ 744ˣ

Close

vargynja ‘she-wolf’

(not checked:)
vargynja (noun f.; °-u): [she-wolf]

notes

[2] vargynja ‘she-wolf’: In Old Norse sources, vargynja is used rarely in both prose and poetry (cf. ONP: vargynja; Hárb 39/1); cf. also the cognate OE wyrgen ‘she-wolf’.

Close

borkn ‘boaster’

(not checked:)
borkn (noun f.): [boaster]

[3] borkn: om. C, bokn A, ‘[…]’ B, ‘b . kn’ 744ˣ

notes

[3] borkn (f.) ‘boaster’: A hap. leg. Like the other heiti in this stanza, this is a term for ‘she-wolf’. The heiti could be related to the weak verb berkja ‘boast, bluster’ (cf. OE beorcan, ModEngl. bark; see Alexander Jóhannesson 1927, 74).

Close

ok ‘and’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

[3] ok: om. Tˣ, C

Close

íma ‘dusky one’

(not checked:)
íma (noun f.): ember, battle, dusky one

notes

[3] íma (f.) ‘dusky one’: Íma is the weak f. form of ímr (st. 1/9) and it is also the name of a giantess (see Þul Trollkvenna 3/4). The word does not appear elsewhere in Old Norse.

Close

svimulsvimul

(not checked:)
svimul (noun f.): [svimul]

[4] svimul: ok svimul C, ‘sím[…]’ B, ‘símul’ 744ˣ

notes

[4] svimul (f.): The word is a hap. leg. whose meaning is uncertain, and different explanations have been suggested (see AEW: svimul; ÍO: svimul; Olsen 1942b, 8). It could perhaps be connected with svími m. ‘faintness’, ModNorw. svimle ‘reel, feel dizzy’ and svimmel ‘dizzy, confused’ (hence, ‘staggering one’). Faulkes (SnE 1998, II, 409) provides ‘roamer’.

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.