Please note that the lexical concordance has not been reviewed and should not be referenced as a definitive and accurate concordance to the poetic corpus. Dates in particular may be taken from earlier editions and should be checked.
ONP:...fǫr með svipti sagna an ... ‘...the journey with the mover of troops earlier ...’
1000notes...konungs. Svanni sviptir holdi manna ... ‘...defeat at hand. The woman tosses men’s flesh ...’
1066notesSviftir Lista linna ... ‘The hurler of the Lista of snakes ...’
1325Hinn sviptir tjalda, er ... ‘That remover of awnings who ...’
?...því flestu. Sviptir branda sendi ... ‘...most respects. The mover of swords has sent ...’
?Anon Brúðv 7VII
sviptir Lista linna
‘the hurler of the Lista of snakes’ = GENEROUS MAN
the Lista of snakes → GOLD
The hurler of the GOLD → GENEROUS MAN
Sturl Hákfl 9II
gullsviptir
‘the gold-flinger’ = GENEROUS MAN
the gold-flinger → GENEROUS MAN
Þdís Saint 1III
hoddsviptir
‘the hoard-flinger’ = GENEROUS MAN
the hoard-flinger, → GENEROUS MAN
Eil Þdr 3III
sviptir sagna
‘the mover of troops’ = LEADER = Þórr
the mover of troops → LEADER = Þórr
Anon (Fbr) 1V (Fbr 22)
hinn sviptir tjalda
‘that remover of awnings’ = SEAFARER
That remover of awnings → SEAFARER
Grímk Lv 2V (Harð 4)
sviptir branda
‘the mover of swords’ = WARRIOR = Torfi
The mover of swords → WARRIOR = Torfi
This view shows some basic information about a dictionary headword, plus all the references to the word in the published editions.