skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þjóð Lv 2I

R. D. Fulk (ed.) 2012, ‘Þjóðólfr ór Hvini, Lausavísur 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 65.

Þjóðólfr ór HviniLausavísur
12

text and translation

Fariða ér, áðr fleyja
flatvǫllr heðan batnar,
— verpr Geitis vegr grjóti —
Górøðr, of sæ stóran.
Vindbýsna skalt, vísi
víðfrægr, heðan bíða;
vesið með oss, unz verði
veðr; nús brim fyr Jaðri.

Fariða ér, Górøðr, of stóran sæ, áðr {flatvǫllr fleyja} batnar heðan; {vegr Geitis} verpr grjóti. Víðfrægr vísi, skalt bíða vindbýsna heðan; vesið með oss, unz verði veðr; nús brim fyr Jaðri.
 
‘Do not go, Guðrøðr, over the swollen sea before the flat plain of ships [SEA] improves after this; the road of Geitir <sea-king> [SEA] flings stones. Far-renowned leader, you must wait out the wind-portents [storm] here; remain with us until there is favourable weather; now there is surf off Jæren.

notes and context

Þjóðólfr warns his foster-son Guðrøðr ljómi ‘Beam of light’ to delay a voyage from Hvinir (Kvine) to Rogaland till the present storms have passed. The prose following the stanza adds that Guðrøðr sets out all the same, and he and his men perish off Jaðarr (Jæren).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Þjóðólfr ór Hvini, enn hvinverski, 4. Lausavísur 2: AI, 21, BI, 19, Skald I, 12, NN §§143, 1814E, 2817 anm.; Hkr 1777-1826, I, 115, VI, 21, Hkr 1868, 75, Hkr 1893-1901, I, 150-1, IV, 42-3, ÍF 26, 139, Hkr 1991, 87 (HHárf), F 1871, 59.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.