This site is in progress and should not be referenced in research publications.
byrhestr
‘the wind-horse’ = SHIP
the wind-horse → SHIP
ship, boat
1.4.1. horse of fair wind
láð svarðar
‘the land of the scalp’ = HEAD
the land of the scalp → HEAD
[3] láð: land 2845, 554h βˣ
head
1.2. place of the scalp (A1b and A3)
inn frækni burr Stórólfs
‘the brave son of Stórólfr’ = Ormr
the brave son of Stórólfr → Ormr
[4] burr inn frækni: ‘byr hiä frigðum’ 554h βˣ
[4] Stórólfs: stor var 554h βˣ
Ormr Stórólfsson
. son of Stórólfr Hœngsson
stormr Hildar
‘the storm of Hildr’ = BATTLE
the storm of Hildr → BATTLE
battle
1.1.3. storm/wind of the valkyrie
gráðgum blakkr Geitis
‘to the greedy horse of Geitir’ = WOLF
to the greedy horse of Geitir. → WOLF
[3] gráðgum: ‘af bräkuðum’ 554h βˣ
[4] Geitis: ‘gellur’ 554h βˣ
wolf
1.2. horse of the giant (A3)
hvassri tugga herjans
‘the sharp mouthful of herjan’ = SWORD
the sharp mouthful of Herjan → SWORD
sword
13. mythological
traustir mágr Miðjungs
‘the trusted kinsmen of Miðjungr’ = GIANTS
the trusted kinsmen of Miðjungr → GIANTS
[8] mágar: marga 554h βˣ
[7] Miðjungs: ‘midand’ 554h βˣ
giant
3.1. relative of the giant
samtog sverða
‘the drawing together of swords’ = BATTLE
the drawing together of swords; → BATTLE
[3] sam‑: sem 554h βˣ
battle
9.2. drawing of swords
brýndir brynpalmr
‘the sharpened mailcoat-palms’ = SWORDS
the sharpened mailcoat-palms → SWORDS
[5] brynpálmar brýndir: rómu, hjálm ok branda 554h βˣ
sword
. tree of the mail-coat