George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 17’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 248.
(not checked:)
2. ár (noun n.; °-s; -): year, year’s abundance < árstillir (noun m.)
(not checked:)
stillir (noun m.): ruler < árstillir (noun m.)
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
vér (pron.; °gen. vár, dat./acc. oss): we, us, our
(not checked:)
2. þá (adv.): then
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
1. hanga (verb): hang
(not checked:)
3. á (prep.): on, at
(not checked:)
kross (noun m.; °-, dat. -i; -ar): cross, crucifix
(not checked:)
2. einn (pron.; °decl. cf. einn num.): one, alone
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
(not checked:)
1. um (prep.): about, around
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
al- ((prefix)): very < almæli (noun n.): °what everybody says, the general opinion; saying, commonplace
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
(not checked:)
mæli (noun n.): words < almæli (noun n.): °what everybody says, the general opinion; saying, commonplace
[3, 4] eitt almæli er um þat ‘all agree about that’: Lit. ‘there is one common saying about that’.
(not checked:)
2. fullr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): full, complete < fullsæla (noun f.)
(not checked:)
sæll (adj.): happy, blessed < fullsæla (noun f.)
(not checked:)
Kristr (noun m.; °-s/-, dat. -i; -ar): Christ
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
1. kraftr (noun m.; °-s, dat. -i/- ; -ar): power
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
hœgri (adj. comp.): higher, highest
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
kross (noun m.; °-, dat. -i; -ar): cross, crucifix < krossmark (noun n.): sign of the cross
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
mark (noun n.; °-s; *-): sign < krossmark (noun n.): sign of the cross
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
1. viðr (noun m.; °-ar, dat. -i/-; -ir, acc. -u/-i): wood, tree
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
1. hnoss (noun f.; °; -ir): treasure
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
betri (adj. comp.; °superl. beztr/baztr; pos. góðr adj.): better, best
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
lofa (verb): praise, permit
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
œðri (adj. comp.): nobler, higher
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
dýrð (noun f.; °-ar/-a(NoDipl(1279) 44²); -ir): glory
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
konungr (noun m.; °dat. -i, -s; -ar): king
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
(not checked:)
2. fyrðr (noun m.; °-s, dat. -): man
[5-8] abbrev. as ‘Kristr var krapt ins h‑’ B, 399a‑bˣ
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
[5-8]: B gives only an incipit of the stef ‘refrain’, with the same scribal error (Kristr for Krists) as in 13/5. A marginal obelos (†) indicates occurrence of the stef, on which see Note to 13/5.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.