Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Snorri Sturluson, Háttatal 74’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 1185.
(not checked:)
haf (noun n.; °-s; *-): sea < hafrǫst (noun f.): [sea-current]
[1] Haf‑: Há W
(not checked:)
2. rǫst (noun f.; °; gen. rasta): current < hafrǫst (noun f.): [sea-current]
(not checked:)
hrista (verb): shake
(not checked:)
hlunnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): roller < hlunnvigg (noun n.): roller-steed
(not checked:)
vigg (noun n.): steed < hlunnvigg (noun n.): roller-steed
(not checked:)
tiggi (noun m.; °-ja): king
[2] tiggja ‘of the ruler’: See Note to st. 52/4.
(not checked:)
borð (noun n.; °-s; -): side, plank, board; table < borðgrund (noun f.): [ship-board-ground]
(not checked:)
grund (noun f.): earth, land < borðgrund (noun f.): [ship-board-ground]
(not checked:)
1. benda (verb; °-nd-): bend
(not checked:)
brim (noun n.): surf < brimdýr (noun n.): surf-animal
(not checked:)
1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < brimdýr (noun n.): surf-animal
(not checked:)
stýri (noun n.; °-s; -): rudder
(not checked:)
blár (adj.): black
(not checked:)
1. vita (verb): know
(not checked:)
brjóta (verb; °brýtr; braut, brutu; brotinn): to break, destroy
(not checked:)
byrr (noun m.; °-jar/-s; -ir, acc. -i/-u(SigrVal 188¹³)): favourable wind < byrskíð (noun n.): breeze-skis
(not checked:)
skíð (noun n.; °; -): ski < byrskíð (noun n.): breeze-skis
(not checked:)
víðir (noun m.): ocean
(not checked:)
bǫð (noun f.; °-s; -): battle < bǫðharðr (adj.)
(not checked:)
harðr (adj.; °comp. -ari; superl. -astr): hard, harsh < bǫðharðr (adj.)
[7] ‑harðr: so W, ‘hiarðr’ R
(not checked:)
barð (noun n.): prow, stern (of a ship)
[7] bǫrðum: so W, hǫrðum R
[7] bǫrðum ‘with their prows’: So W. The <b> in bǫrðum is ensured by the metre, and ‘havrþvm’ in R has been altered to ‘bavrþvm’ (R*).
(not checked:)
buðlungr (noun m.; °; -ar): king, prince
(not checked:)
þungr (adj.): heavy
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
The metre is stúfhent ‘stump-rhymed’. Each line consists of four syllables (four metrical positions as in fornyrðislag), with the internal rhymes (skothending in odd lines and aðalhending in even lines) on adjacent syllables (the syllable with secondary stress in position 2 and the fully stressed syllable in position 3, the first syllable of the cadence). All lines are Type A2l. The term stúfhent must refer to the monosyllabic rhyming syllables in position 2. The odd lines have two alliterative staves (in positions 1 and 3), and in the even lines the hǫfuðstafr ‘main stave’ falls on the first lift (in metrical position 1).
The rubric in R is lxvii. — This metre is not attested elsewhere in skaldic poetry.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.