Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Einarr Skúlason, Sigurðardrápa I 5’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 541-2.
(not checked:)
Sætt (noun f.): [Sidon]
(not checked:)
1. fregna (verb): hear of
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
[1] dróttin: dróttni corrected from ‘dróttin’ E, dróttni J2ˣ, dróttar H, Hr
(not checked:)
drengr (noun m.; °-s, dat. -; -ir, gen. -ja): man, warrior
(not checked:)
1. minna (verb): remind, remember, recall
(not checked:)
2. vinna (verb): perform, work
(not checked:)
1. auka (verb; °eykr; jók, jóku/juku): (str. intrans.) increase
(not checked:)
fastr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): firm, fast
(not checked:)
hvass (adj.; °-an; -ari, -astr): keen, sharp
[3] hvasst: fast J2ˣ, 42ˣ
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
Hrist (noun f.): Hrist
(not checked:)
1. valr (noun m.; °dat. -i; -ir): corpse, the slain < valsløngva (noun f.)
[4] valslǫngur ‘catapults’: Used by defenders and attackers during sieges of strongholds; probably not built in Scandinavia until the C12th (see Falk 1914, 193-4).
(not checked:)
1. sløngva (noun f.; °-u; -ur): [catapults] < valsløngva (noun f.)
[4] ‑slǫngur: ‑slǫngr E, J2ˣ
[4] valslǫngur ‘catapults’: Used by defenders and attackers during sieges of strongholds; probably not built in Scandinavia until the C12th (see Falk 1914, 193-4).
(not checked:)
1. ríða (verb): ride
(not checked:)
1. styrkr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -ir): strength
(not checked:)
brjóta (verb; °brýtr; braut, brutu; brotinn): to break, destroy
(not checked:)
váligr (adj.): dangerous, wicked
(not checked:)
virki (noun n.; °-s; -): stronghold
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
2. valr (noun m.; °-s): falcon
(not checked:)
munnr (noun m.; °-s, dat. -i; -ar): mouth < munnlituðr (noun m.)
(not checked:)
lituðr (noun m.): colourer < munnlituðr (noun m.)
[6] ‑lituðr: so all others, ‑litaðr Kˣ
(not checked:)
fagr (adj.; °fagran; compar. fegri, superl. fegrstr): fair, beautiful
(not checked:)
rjóða (verb): to redden
(not checked:)
sverð (noun n.; °-s; -): sword
(not checked:)
í (prep.): in, into
(not checked:)
sigr (noun m.; °sigrs/sigrar, dat. sigri; sigrar): victory
(not checked:)
snjallr (adj.): quick, resourceful, bold
[8] snarr (m. nom. sg.) ‘swift’: The Kˣ variant snjallr (m. nom. sg.) ‘brave’ also gives a plausible reading but must be an independent innovation.
(not checked:)
bragningr (noun m.; °; -ar): prince, ruler
[8] bragningr: bragning 39
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
fagna (verb; °-að-): welcome, rejoice
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
Sætt frák Dœla dróttin |
I heard that the lord of the Dœlir [NORWEGIAN KING = Sigurðr] captured Sidon; the man [I] commemorates that; catapults began to swing violently in the storm of Hrist <valkyrie> [BATTLE]. The mighty mouth-colourer of the falcon of battle [RAVEN/EAGLE > WARRIOR] destroyed the fearsome stronghold; fair swords were reddened, and the swift ruler could rejoice in victory.
Sigurðr and Baldwin besieged Sidon (19 October-5 December 1110).
For this siege, see Riant 1865, 192-3; Koht 1924, 162-4; Setton 1969, I, 386-7. See also Hskv Útdr 11 and McDougall and McDougall 1998, 113 n. 319 (and the literature cited there).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.