Edith Marold (ed.) 2017, ‘Bjarni ...ason, Fragments 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 25.
(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop < liðhraustr (adj.): [troop-bold]
[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).
(not checked:)
hraustr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): strong, valiant < liðhraustr (adj.): [troop-bold]
[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).
(not checked:)
leysa (verb): release, loosen, redeem
[1, 4] leysti ofan ‘released … from above’: Lit. ‘unfastened from above’. The sense is that the woman unties the man from the wheel and lowers him to the ground.
(not checked:)
Lofn (noun f.): Lofn
[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host
[2] herr: so 743ˣ, ‘hertt’ 2368ˣ
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
sofna (verb): sleep, fall asleep
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < landrif (noun n.): [land-rib]
[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < landrif (noun n.): [land-rib]
[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).
(not checked:)
1. rif (noun n.; °-s; -, gen. -ja): rib, reason < landrif (noun n.): [land-rib]
[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).
(not checked:)
1. rif (noun n.; °-s; -, gen. -ja): rib, reason < landrif (noun n.): [land-rib]
[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).
(not checked:)
lengi (adv.): for a long time
(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea < lagdýr (noun n.)
(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea < lagdýr (noun n.)
(not checked:)
1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < lagdýr (noun n.)
(not checked:)
1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < lagdýr (noun n.)
(not checked:)
ofan (adv.): down
[1, 4] leysti ofan ‘released … from above’: Lit. ‘unfastened from above’. The sense is that the woman unties the man from the wheel and lowers him to the ground.
(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
This helmingr is cited to exemplify that stones and terms for ‘stone’ can be used as determinants in woman-kennings.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.