Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Bjarni Frag 5III

Edith Marold (ed.) 2017, ‘Bjarni ...ason, Fragments 5’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 25.

Bjarni ...asonFragments
45

Ok ‘And’

(not checked:)
3. ok (conj.): and, but; also

Close

lið ‘the troop’

(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop < liðhraustr (adj.): [troop-bold]

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER

notes

[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).

Close

hraustan ‘bold’

(not checked:)
hraustr (adj.; °compar. -ari, superl. -astr): strong, valiant < liðhraustr (adj.): [troop-bold]

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER

notes

[1] liðhraustan ‘troop-bold’: Kock (NN §3235) deliberates whether lið- might be from liðr ‘joint, limb’ rather than from lið n. ‘troop, army’. If so, liðhraustan would mean, according to him, med kraftig arm, (kroppsligt) stark ‘with a strong arm, (physically) strong’. No known cpd adj. has that word as its first element, however, whereas such adjectives as liðgegn ‘helpful to men’, liðdrjúgr ‘strong in number’ and liðstórr ‘great of help’ (all LP) are quite common. The adj. liðhraustr also appears in Mark Eirdr 26/2II (on the meaning, see Note there).

Close

leysti ‘released’

(not checked:)
leysa (verb): release, loosen, redeem

notes

[1, 4] leysti ofan ‘released … from above’: Lit. ‘unfastened from above’. The sense is that the woman unties the man from the wheel and lowers him to the ground.

Close

Lofn ‘the Lofn’

(not checked:)
Lofn (noun f.): Lofn

kennings

Lofn landrifs
‘the Lofn of the land-rib ’
   = WOMAN

the land-rib → STONE
the Lofn of the STONE → WOMAN

notes

[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).

Close

es ‘when’

(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when

Close

herr ‘the army’

(not checked:)
herr (noun m.; °-s/-jar, dat. -; -jar, gen. -ja/herra): army, host

[2] herr: so 743ˣ, ‘hertt’ 2368ˣ

Close

sofnaðr ‘fallen asleep’

(not checked:)
sofna (verb): sleep, fall asleep

Close

land ‘of the land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < landrif (noun n.): [land-rib]

kennings

Lofn landrifs
‘the Lofn of the land-rib ’
   = WOMAN

the land-rib → STONE
the Lofn of the STONE → WOMAN

notes

[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).

Close

land ‘of the land’

(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land < landrif (noun n.): [land-rib]

kennings

Lofn landrifs
‘the Lofn of the land-rib ’
   = WOMAN

the land-rib → STONE
the Lofn of the STONE → WOMAN

notes

[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).

Close

rifs ‘rib’

(not checked:)
1. rif (noun n.; °-s; -, gen. -ja): rib, reason < landrif (noun n.): [land-rib]

kennings

Lofn landrifs
‘the Lofn of the land-rib ’
   = WOMAN

the land-rib → STONE
the Lofn of the STONE → WOMAN

notes

[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).

Close

rifs ‘rib’

(not checked:)
1. rif (noun n.; °-s; -, gen. -ja): rib, reason < landrif (noun n.): [land-rib]

kennings

Lofn landrifs
‘the Lofn of the land-rib ’
   = WOMAN

the land-rib → STONE
the Lofn of the STONE → WOMAN

notes

[2, 3] Lofn landrifs ‘the Lofn <goddess> of the land-rib [STONE > WOMAN]’: Cf. also Ólhelg Lv 2/1, 2I. Lofn is a goddess whose name is frequently used in woman-kennings, but very little is known about her (see Note to Þul Ásynja 1/6).

Close

lengi ‘long’

(not checked:)
lengi (adv.): for a long time

Close

píndan ‘tormented’

(not checked:)
3. pína (verb): torture, torment

[3] píndan: ‘pnndan’ 743ˣ

Close

lag ‘of the sea’

(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea < lagdýr (noun n.)

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER
Close

lag ‘of the sea’

(not checked:)
lǫgr (noun m.; °lagar, dat. legi): sea < lagdýr (noun n.)

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER
Close

dýrs ‘beast’

(not checked:)
1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴‡, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < lagdýr (noun n.)

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER
Close

dýrs ‘beast’

(not checked:)
1. dýr (noun n.; °-s (spec.: dyʀiɴs KonrA 66⁴‡, etc., cf. Seip 1955 188-189); -): animal < lagdýr (noun n.)

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER
Close

ofan ‘from above’

(not checked:)
ofan (adv.): down

notes

[1, 4] leysti ofan ‘released … from above’: Lit. ‘unfastened from above’. The sense is that the woman unties the man from the wheel and lowers him to the ground.

Close

stýri ‘commander’

(not checked:)
stýrir (noun m.): ruler, controller

kennings

liðhraustan stýri lagdýrs,
‘the troop-bold commander of the sea-beast, ’
   = SEAFARER

the sea-beast, → SHIP
the troop-bold commander of the SHIP → SEAFARER
Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

This helmingr is cited to exemplify that stones and terms for ‘stone’ can be used as determinants in woman-kennings.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.