Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

Teaching Texts

Teaching Texts

Menu Search

Stúfsdrápa §

Edited by Kari Ellen Gade

Stóðu ‘prevailed’

standa (verb): stand

Close

rann ‘put an end’

2. renna (verb): run (strong)

[2] rann ‘put an end to’: For this meaning of rinna (rann 3rd pers. sg. pret. indic.), see LP: rinna 12.

Close

svikamǫnnum ‘to the traitors’

svikamaðr (noun m.): [to traitors]

Close

Egða ‘of the Egðir’

Egðir (noun m.): the Egðir

Close

grams ‘of the prince’

gen.

1. gramr (noun m.): ruler

Close

Jórðánar ‘of the River Jordan’

Jórdán (noun f.): River Jordan

Close

Enn ‘people’

4. en (conj.): than

Close

illa ‘in dire straits’

1. illa (adv.): badly

[6] gat illa ‘were in dire straits’: Lit. ‘got [it] harshly’. Gat (3rd pers. sg. pret. indic. of geta ‘get, obtain’), with the understood subject þjóð ‘people’ (l. 7) (so also Skj B; Skald; Andersson and Gade 2000). Other eds (ÍF 28; ÍF 29) give illa gt as ‘insubordination’ as a parallel construction to fyr sanna afgerð, illa gt ‘for proven crimes [and] insubordination’ (ll. 5-6). However, the ModIcel. noun gát ‘heed, attention’ is not attested in ON.

Close

gat ‘they were’

2. geta (verb): to beget, give birth to, mention, speak of; to think well of, like, love

[6] gat illa ‘were in dire straits’: Lit. ‘got [it] harshly’. Gat (3rd pers. sg. pret. indic. of geta ‘get, obtain’), with the understood subject þjóð ‘people’ (l. 7) (so also Skj B; Skald; Andersson and Gade 2000). Other eds (ÍF 28; ÍF 29) give illa gt as ‘insubordination’ as a parallel construction to fyr sanna afgerð, illa gt ‘for proven crimes [and] insubordination’ (ll. 5-6). However, the ModIcel. noun gát ‘heed, attention’ is not attested in ON.

Close

frá ‘because of’

frá (prep.): from

Close

stilli ‘the ruler’

stillir (noun m.): ruler

Close
Click/tap on words in the text for grammatical information and notes.
Stóðu rôð af reiði
(rann þat svikamǫnnum)
Egða grams á ýmsum
(orð) Jórðánar borðum.
Enn fyr afgerð sanna
— illa gat frá stilli —
þjóð fekk vísan váða.
Vist of aldr með Kristi.

2Stúfsdrápa4

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Teaching text: text section

Here you can see a piece of text. Clicking on words in the text will show you the dictionary headword, grammatical information and notes on how the word is used.

You should pay careful attention to the explanation of each word. You can test your knowledge using the translation and other exercises.

In some cases there may be audio of a modern Icelandic rendition of the text on this page.