Ív Sig 3II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 3’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 503-4.
Sótti síðan Sigurðr ór eyjum
dýrr at rôðum Dávíð konung.
Vas með vísa Vilhjalms bani
fleinþingasamr fimm misseri.
Síðan sótti dýrr Sigurðr ór eyjum Dávíð konung at rôðum. {Bani Vilhjalms}, {fleinþinga}samr, vas með vísa fimm misseri.
Then splendid Sigurðr went from the isles to seek counsel from King David. {The slayer of Vilhjálmr} [= Sigurðr], eager {for spear-assemblies} [BATTLES], stayed with the ruler for five winters.
Mss: Mork(32v) (Mork)
Editions: Skj AI, 496, Skj BI, 468, Skald I, 230; Mork 1867, 202, Mork 1928-32, 406, Andersson and Gade 2000, 367, 490-1 (Sslemb).
Context: After the slaying of Þorkell, Sigurðr was banished from
Orkney, and he joined King David of Scotland.
Notes: [All]: David I ruled Scotland from 1124 until his death in 1153. It is not clear exactly when Sigurðr spent these five years with him, and the prose versions differ in their accounts. According to Mork, he was in Orkney before he went on his pilgrimage to Rome and Jerusalem (sts 8-9). Hkr (ÍF 28, 297-8) places his stay in Orkney after the pilgrimage, and Orkn (ÍF 34, 115) states that he stayed in Scotland prior to his arrival in Orkney and prior to the slaying of Þorkell fóstri (st. 2 above), which took place c. 1127-8 (see ÍF 34, lxxxv). — [6] bani Vilhjalms ‘the slayer of Vilhjálmr [= Sigurðr]’: Vilhjálmr skinnari ‘the Tanner’ was a Norw. district chieftain who is mentioned in st. 27 below.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- ÍF 34 = Orkneyinga saga. Ed. Finnbogi Guðmundsson. 1965.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 26 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Orkneyinga saga’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=47> (accessed 26 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Morkinskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=87> (accessed 26 April 2024)
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.