Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Þul Manna 10III

Elena Gurevich (ed.) 2017, ‘Anonymous Þulur, Manna heiti 10’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 785.

Anonymous ÞulurManna heiti
910

Sessunautar         ok sifjungar,
afspringr es þá         ok ættstuðill;
þá es ráðunautr         ok ráðgjafi,
þjónar ok þrælar,         þírr, ǫnnungar,
verkmenn, kefsar         ok vílmegir.

Sessunautar ok sifjungar, afspringr es þá ok ættstuðill; þá es ráðunautr ok ráðgjafi, þjónar ok þrælar, þírr, ǫnnungar, verkmenn, kefsar ok vílmegir.

Bench-partners and affines, offspring is next and family-pillar; then there is counsel-sharer and counsellor, servants and slaves, serf, labourers, workmen, captives and sons of toil.

Mss: A(18v), B(8v), 744ˣ(65v-66r), R(42v), Tˣ(44v), C(12r) (SnE)

Readings: [1] Sessunautar: ‘Sess[…]no᷎tr’ B, ‘Sessu no᷎tr’ 744ˣ    [2] sifjungar: ‘síf[…]’ B, ‘sifiunngr’ 744ˣ, sifjungr C    [3] afspringr: so R, Tˣ, C, afspring A, ‘af[…]ingr’ B, afspringr 744ˣ;    es þá (‘er þa’): om. B    [6] ok ráðgjafi: om. R, Tˣ, C    [7] þjónar: ‘[…]nar’ B, ‘þíonar’ 744ˣ, om. C;    ok: om. R, Tˣ, C;    þrælar: om. C    [8] ǫnnungar: ‘[…]nnungar’ B, ‘. .innungar’ 744ˣ, ǫnnungr þjónar C    [9] verkmenn: ‘[…]ru verk[…]’ B, ‘þa eru verkmenn’ 744ˣ, verkmenn þrælar C;    kefsar: so R, kefsir A, ‘þar nerst kef[…]’ B, ‘þar nerst kefsar’ 744ˣ, ‘kessar’ Tˣ    [10] ok vílmegir: om. R, Tˣ, C

Editions: Skj AI, 661, Skj BI, 662-3, Skald I, 327; SnE 1848-87, I, 561-2, II, 475, 558-9, 618, SnE 1931, 200, SnE 1998, I, 118.   

Notes: [All]: Some of the terms in this list are not otherwise attested in poetry: sifjungar ‘affines’ (l. 2), ráðunautr ‘counsel-sharer’ (l. 5), ǫnnungar ‘labourers’ (l. 8) and verkmenn ‘workmen’ (l. 9). — [All]: Ms. A has been chosen as the main ms. for this stanza, because ll. 6 and 10 are omitted in the R, , C redaction. — [7-9] þjónar ok þrælar, þírr, ǫnnungar, verkmenn, kefsar ‘servants and slaves, serf, labourers, workmen, captives’: Cf. the almost identical list in Skm (SnE 1998, I, 106): Heitir ok þræll kefsir, þjónn, ǫnnungr, þírr ‘A slave is also called captive, servant, labourer, serf’. The heiti verkmaðr ‘workman’ (l. 9) is the only term in this stanza which is not listed in the corresponding section of Skm. — [10] vílmegir ‘sons of toil’: Pl. of vílmǫgr, lit. ‘son of toil, bondsman’ (from víl ‘n. misery, wretchedness’ and mǫgr m. ‘son’). In Skm (SnE 1998, I, 106), this word is listed among pejorative terms, antonyms of various words for ‘hero’, and it is otherwise not attested in prose. See also Anon Bjark 1/3 and Note there.

References

  1. Bibliography
  2. SnE 1848-87 = Snorri Sturluson. 1848-87. Edda Snorra Sturlusonar: Edda Snorronis Sturlaei. Ed. Jón Sigurðsson et al. 3 vols. Copenhagen: Legatum Arnamagnaeanum. Rpt. Osnabrück: Zeller, 1966.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  5. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  6. Internal references
  7. Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Anonymous Poems, Bjarkamál in fornu 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 497.
  8. (forthcoming), ‘ Snorri Sturluson, Skáldskaparmál’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=112> (accessed 2 May 2024)
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.