Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Mv III 28VII

Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Máríuvísur III 28’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 736-7.

Anonymous PoemsMáríuvísur III
272829

text and translation

Máría, ertu sköpuð skær,
skærust, og guði kær;
kæran, muntu duga, dýr,
dýru fólki, lofskýr.
Skýrust má; sektsár
sárin láttu gróa vár;
vára kenni eg nauð nær;
næri vertu, guðs mær.

Skærust Máría, ertu sköpuð skær og kær guði; dýr kæran, muntu duga dýru fólki, lofskýr. Skýrust má; láttu sektsár sárin vár gróa; eg kenni nauð vára nær; vertu næri, {mær guðs}.
 
‘Luminous Mary, you are created luminous and dear to God; precious darling, you will help precious people, praise-bright. The brightest one is powerful; let our guilt-sore sores heal; I feel that our distress is near; be nearby, Virgin of God [= Mary].

notes and context

Throughout this st., the poet is availing himself of end-rhymes as well as internal rhymes, thus linking the end of one l. to the beginning of the next. For this poetic device, see Ht 47 (iðurmælt ‘repeatedly spoken’; SnE 1999, 22). 1032ˣ (155v-156v) reverses the order of sts 28 and 29.

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 6]. Et digt om et tredje Maria-jærtegn 28: AII, 500, BII, 544, Skald II, 298; Kahle 1898, 49, 102, Sperber 1911, 21, 69, Wrightson 2001, 80.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.