Kari Ellen Gade (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Drápa af Máríugrát 22’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 775.
Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar frægri allri
fljóða sveit við skírðar þjóðir:
‘Hvar viti þier, það er harm ber meiri,
heimligt fljóð, en dróttins móðir;
að sönnu er mier, sem stálið stinna
standi bjart í gegnum hjarta.
{Signuð brúðrin {bragnings {hválfs byrjar}}} talar svá af álfu sinni, full miskunnar, frægri allri sveit fljóða, við skírðar þjóðir: ‘Hvar viti þier heimligt fljóð, það er ber meiri harm en {móðir dróttins}; að sönnu er mier, sem stálið stinna standi bjart í gegnum hjarta.
‘The blessed bride of the lord of the vault of fair wind [SKY/HEAVEN > = God > = Mary] speaks thus for her part, full of mercy, more famous than the entire host of women, to baptised people: ‘Where do you know of an earthly woman who bears more grief than the mother of the Lord [= Mary]; indeed, it is for me as if the rigid steel stands bright through my heart.’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar †fr[...]ri[...]†
fljóða sveit við skírðar þjóðir:
‘Hvar viti þier, það er harm ber †[...]†,
†[...]t† fljóð, en dróttins móðir;
að sönnu er mier, sem stálið stinna
†[...]ta† .
Bragníngs talar svo brudurenn sígnud . || byriar huolfs af sínne alfu . full myskunnar fr[...]ri [...] . flíoda | sueít uid skirdar þíodir / huar uite þier þat . er harm ber [...]t flíod | enn drottens modir . at saunnu er mier sem stalít stínna[...]ta[...] |
(TW)
Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar †frægri allrí†
fljóða sveit við skírðar þjóðir:
‘Hvar viti þier, það er harm ber †meiri†,
heimligt fljóð, en dróttins móðir;
að sönnu er mier, sem stálið stinna
standi bjart í gegnum hjarta.
Bragníngs talar so bruduren signud | byriar huolfs af sinne alfu || full myskunnar frægri allrí | flíoda sueít uid skirdar þíoder: | huar uite þier þat er harm ber meiri | heimligt flíod enn drottens moder | at saunnu er mier sem stalít stínna | standí biart j gegnum hiarta. |
(TW)
Bragnings talar svá brúðrin signuð
byrjar hválfs af sinni álfu
full miskunnar †frægri öllum†
fljóða sveit við skírðar þjóðir:
‘Hvar viti þier, það er harm ber Máría,
heilagt fljóð, en dróttins móðir;
að sönnu er mier, sem stálið stinna
standi bjart í gegnum hjarta.
Bragnings talar svo brúðurin signuð | byrjar hvolfs af sinni álfu | full myskunnar frægri öllum a... | fljóðasveit við skírðar þjóðir | hver viti þꜵr þat er harm ber Maria | heilagt fljóð en drottins móðir | at sönnu er mꜵr sem stálit stinna | standi bjart í gegnum hjarta. |
(TW)
Skj: [Anonyme digte og vers XIV], [B. 2]. Máríugrátr 22: AII, 476-7, BII, 511, Skald II, 279-80, NN §2687; Kahle 1898, 60, Sperber 1911, 35, 74-5, Wrightson 2001, 11.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.