Margaret Clunies Ross (ed.) 2017, ‘Ǫrvar-Odds saga 80 (Ǫrvar-Oddr, Ævidrápa 10)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 895.
Vér kaupskipi kómum heilu
at, þar er Bjarmar byggðir áttu.
Eyddum eldi ættir þeira;
unnum löskvan láðmann tekinn.
Vér kómum kaupskipi heilu at, þar er Bjarmar áttu byggðir. Eyddum ættir þeira eldi; unnum löskvan láðmann tekinn.
‘We brought our trading ship unharmed to where the Permians had their settlements. We destroyed their families with fire; we managed to capture a lazy guide. ’
Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.
Vér kaupskipi
†kuonum† heilu
at, þar er Bjarmar
byggðir áttu.
Eyddum eldi
ættir þeira;
unnum löskvan
láðmann tekinn.
Vær kaup skipi kuonum heilu at | þar er biarmar bygdir attv · eyddum elldi ættir þeira · vnnum lauskuann lad mann tekinn· |
(HA)
Vér kaupskipi
kómum heilu
at, þar er Bjarmar
byggðir áttu.
Eyddum eldi
ættir þeira;
fengum löskvan
láðmann tekit.
Vér kaupskipi
kómum heilu
at, þar er Bjarmar
byggðir áttu.
Eyddum eldi
ættir þeira;
unnum röskvan
ráðmann tekinn.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.