†Desmond Slay (ed.) 2017, ‘Hrólfs saga kraka 2 (Heiðr vǫlva, Lausavísur 1)’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry in fornaldarsögur. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 8. Turnhout: Brepols, p. 542.
(not checked:)
tveir (num. cardinal): two
(not checked:)
2. vera (verb): be, is, was, were, are, am
(not checked:)
2. trúa (verb): to believe (in)
(not checked:)
ek (pron.; °mín, dat. mér, acc. mik): I, me
(not checked:)
hvárgi (pron.): neither
(not checked:)
2. er (conj.): who, which, when
(not checked:)
2. við (prep.): with, against
(not checked:)
1. elda (verb; °-ld-): make old
(not checked:)
ítr (adj.): glorious
(not checked:)
sitja (verb): sit
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In Fróði’s hall, the king asks Heiðr what she can say about the boys by her art, and she utters this half-stanza.
A number of earlier eds (e.g. Edd. Min. 61) treated Heiðv 1 and 2 as a single stanza. Stanza 3 is then treated as a main clause by slight emendation, Þeir í Vífilsey | váru … ‘They were in Vífilsey …’. In the present edn st. 3 is a free-standing subordinate clause. — [1-2]: These lines are very similar to two versions of a stanza ascribed to Bragi Boddason (Bragi Lv 1aIV and Lv 1b (Hálf 78)), uttered in similarly vatic circumstances about twin boys, which begins: Tveir ’ro inni – trúik bôðum vel – ‘Two are inside – I trust both well’. The variant inni in 9ˣ may reflect this (it can hardly have been in the common original of the Hrólf mss). See further Introduction to Bragi Lv 1aIV and Introduction to Hálf 78.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.