George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 48’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 283.
Bæn heyr, bragningr, mína,
bila muntat þú vilja
veita vægð at móti,
veðrskríns, lofi þínu.
Sjálfr eggjar þú seggja
sveit á þik at heita
(þat viðr), gumna gætir,
(gerbænan mik) hverja.
{Bragningr {veðrskríns}}, heyr mína bæn; þú muntat vilja bila veita vægð at móti lofi þínu. Sjálfr eggjar þú hverja seggja sveit at heita á þik, {gumna gætir}; þat viðr mik gerbænan.
{King of {the storm-shrine}} [HEAVEN > = God], hear my prayer; you will not desire to fail to grant mercy in return for praise of you [lit. your praise]. You yourself urge each host of men to call upon you, {guardian of men} [= God]; that makes me prayer-eager.
Mss: B(12r), 399a-bˣ
Readings: [2] muntat: munat B, 399a‑bˣ [4] veðrskríns: vegskríns B, 399a‑bˣ [6] sveit: so 399a‑bˣ, ‘su[...]’ B
Editions: Skj AII, 159, Skj BII, 173, Skald II, 91, NN §§ 1401, 2333; Sveinbjörn Egilsson 1844, 49-50, Rydberg 1907, 19, 53, Tate 1974, 93.
Notes: [2] muntat ‘will not’: The ms. form ‘munat’ is unmetrical, because it would resolve under full stress. Therefore the older form munt-at with long syllable in the second metrical position must be adopted. — [3] veita vægð ‘to grant mercy’: See 3/1 in which the poet appeals to God, er veitir vægðir ‘(you) who grant mercies’ — [4] veðrskríns ‘of the storm-shrine [HEAVEN]’: B reads vegskríns ‘of the way-shrine’ or ‘of the glory-shrine’, neither of which provides a conventional kenning type for sky/heaven. On analogy with other wind/storm + skrín kennings for sky/heaven, Skj B (cf. LP) and Skald emend to veðrskríns ‘of the storm-shrine’, a kenning the poet employs at 8/6. LP 1860 takes vegr here to mean terra ‘earth’; so also Konráð Gíslason 1877, 28. Skj B’s emendation has been adopted here. — [4] lofi (nom. lof) ‘praise’: On its extended sense ‘encomium, eulogy’ LP cites SnE 1848-87, I, 468 (SnE 1998, I, 84) where Snorri, commenting on the use of lof in ÚlfrU Húsdr 12/4III, identifies it as a poetic genre. — [8] gerbænan ‘prayer-eager’: Ms. ‘gjo᷎r be᷎nan’; the orthographic variant ger- is necessary for rhyme with hverja ‘every’ (so Konráð Gíslason 1877, 41 n).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.