skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

TorfE Lv 3I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Torf-Einarr Rǫgnvaldsson, Lausavísur 3’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 134.

Torf-Einarr RǫgnvaldssonLausavísur
234

text and translation

Ey munk glaðr, síz geirar
— gótts vinna þrek manni —
bǫðfíkinna bragna
bitu þengils son ungan.
Þeygi dylk, nema þykki
— þar fló grár af sôrum
hræva nagr of holma —
hól undvala gœli.

Munk ey glaðr, síz geirar bǫðfíkinna bragna bitu {ungan son þengils}; gótts manni vinna þrek. Þeygi dylk, nema hól þykki {gœli {undvala}}; þar fló {grár nagr hræva} af sôrum of holma.
 
‘I will be forever glad now that spears of battle-keen men pierced the young son of the king [= Hálfdan]; it is good for a man to do a heroic deed. Not at all do I conceal the fact that it seems like vaunting to the comforter of wound-falcons [RAVENS/EAGLES > WARRIOR = Haraldr]; there the grey bird of corpses [EAGLE] flew from the wounded over the islands.

notes and context

Orkn places this immediately after Lv 2 following its account of Hálfdan’s death. Fsk includes it without assigning a narrative context (cf. Context to Lv 1 and 4).

readings

sources

Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Torf-Einarr jarl, Lausavísur 3: AI, 32, BI, 28, Skald I, 17, NN §2214; Orkn 1913-16, 12-13, ÍF 34, 14-15 (ch. 8); Fsk 1902-3, 297-8 (ch. 64), ÍF 29, 293 (ch. 74); Finnur Jónsson 1884, 98, von See 1960, 34.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.