Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.



Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

TorfE Lv 2I

Russell Poole (ed.) 2012, ‘Torf-Einarr Rǫgnvaldsson, Lausavísur 2’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 133.

Torf-Einarr RǫgnvaldssonLausavísur

text and translation

Margr verðr sekr at sauðum
seggr með fǫgru skeggi,
en ek at ungs í Eyjum
allvalds sonar falli.
Hætt segja mér hǫlðar
við hugfullan stilli;
Haralds hefk skarð í skildi
— skala ugga þat — hǫggvit.

Margr seggr með fǫgru skeggi verðr sekr at sauðum, en ek at falli {ungs sonar allvalds} í Eyjum. Hǫlðar segja mér hætt við hugfullan stilli; hefk hǫggvit skarð í skildi Haralds; skala ugga þat.
‘Many a man with a handsome beard is convicted for sheep, but I [am convicted] for the death of the young son of the mighty ruler [= Hálfdan] in the Islands [Orkney]. Freeholders say there is danger for me from the resolute ruler; I have cut a notch in Haraldr’s shield; I shall not fear that.

notes and context

Orkn tells that on the day after the battle (see Context to Lv 1) Torf-Einarr’s men hunt down Hálfdan. Torf-Einarr has him put to death by the ‘blood-eagle’ ritual (see Note to Lv 3/1, 4). Orkn places Lv 2 immediately after its account of Hálfdan’s death, while Hkr instead refers it to a later occasion when, having heard of King Haraldr’s arrival in Orkney with a large force, Torf-Einarr escapes to Nes (Caithness).



Text is based on reconstruction from the base text and variant apparatus and may contain alternative spellings and other normalisations not visible in the manuscript text. Transcriptions may not have been checked and should not be cited.

editions and texts

Skj: Torf-Einarr jarl, Lausavísur 5: AI, 32, BI, 28, Skald I, 17-8; ÍF 26, 133-4 (HHárf ch. 31), F 1871, 56; ÓT 1958-2000, I, 214-15; Orkn 1913-16, 12, ÍF 34, 13-14 (ch. 8), Flat 1860-8, I, 224; von See 1960, 34.


Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.


Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.