Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

Anon Líkn 10VII

George S. Tate (ed.) 2007, ‘Anonymous Poems, Líknarbraut 10’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 240-1.

Anonymous PoemsLíknarbraut
91011

Því ber ek angr, at engu
árs launa ek sárar
skírs, sem skyldugt væri,
skilfingi píningar.
Þó gleðr enn sem aðra
oss, sú er hlauz af krossi
lýð ok lofðungs dauða,
líkn dýr, himinríkis.

Því ber ek angr, at ek launa engu, sem væri skyldugt, {skilfingi skírs árs} sárar píningar. Þó gleðr enn oss sem aðra dýr líkn, sú er hlauz lýð af krossi ok dauða {lofðungs himinríkis}.

On this account I bear sorrow, that I requite not at all, as would be due, {the king of bright abundance} [= God (= Christ)] for his sore torments. Yet there still gladdens us [me] as [well as] others precious grace, which was allotted to people from the Cross and from the death {of the king of heaven’s kingdom} [= God (= Christ)].

Mss: B(11v), 399a-bˣ

Readings: [5] gleðr: so 399a‑bˣ, ‘gl[...]dr’ B    [7] lofðungs: so 399a‑bˣ, ‘lo᷎fdunngs’ B

Editions: Skj AII, 152, Skj BII, 162-3, Skald II, 86, NN §2327; Sveinbjörn Egilsson 1844, 38, Rydberg 1907, 13, 48, Tate 1974, 55.

Notes: [All]: The st. explains the poet’s ambivalent feelings of sorrow and joy introduced in st. 9. — [2] ek launa ‘I requite’: Skj B emends to launum vér, apparently to avoid the possibility of elision and for agreement with oss ‘us’; NN §2327 objects, and indeed 1st pers. sg. and pl. regularly alternate in skaldic poetry, especially with reference to the poet. — [3, 2, 4] skilfingi skírs árs (dat.) ‘king of bright abundance [= God (= Christ)]’: This is the poem’s first of several uses of ár in a kenning for God or Christ; cf. 17/1 árstillir ‘instituter of abundance’, 20/5 árveitir ‘abundance giver’, 46/2-3 árs öðlingr ‘prince of year’s abundance’, 47/3 árs eflir ‘strengthener of year’s abundance’. In each of these, either the temporal sense ‘year’ or the beneficent concept of ‘(year’s) abundance’ (cf. Lat. annona) accords with the divine referent, as creator of time or as giver of bounty and good fortune. Such kennings only occur in Líkn, and the concentration of them, together with other instances of the word (see Notes to 5/5 and possibly 2/5), may support de Vries’s speculation (1964-7, II, 76) that the overall number of sts is symbolic of the fifty-two weeks of the year. Snorri Sturluson (SnE 1931, 184; SnE 1998, I, 103) defines skilfingr ‘king, prince’ (l. 4) as a descendent of the legendary warrior king Skelfir; cf. OE scylfingas. Used of Christ or God only here, the heiti also occurs in Geisl 13/3 of S. Óláfr. — [6, 8, 6] dýr líkn, sú er hlauz lýð ‘precious grace which was allotted to mankind’: Cf. hlaut and líkn in Has 24/1-4. Rydberg 1907, 48 (cf. lxii) emends lýð ‘(common) people, mankind’ (l. 7) to acc. pl. lýða, taken in conjunction with sem aðra (l. 5) as object of gleðr, i.e. ‘which gladdens us as well as other people’. — [6] af krossi ‘from the Cross’: The prep. can also mean ‘by means of’; as in st. 39 and possibly 1/5-8 the Cross may be construed here as instrumental.

References

  1. Bibliography
  2. Skj B = Finnur Jónsson, ed. 1912-15b. Den norsk-islandske skjaldedigtning. B: Rettet tekst. 2 vols. Copenhagen: Villadsen & Christensen. Rpt. 1973. Copenhagen: Rosenkilde & Bagger.
  3. Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
  4. NN = Kock, Ernst Albin. 1923-44. Notationes Norrœnæ: Anteckningar till Edda och skaldediktning. Lunds Universitets årsskrift new ser. 1. 28 vols. Lund: Gleerup.
  5. Rydberg, Hugo, ed. 1907. ‘Die geistlichen Drápur und Dróttkvættfragmente des Cod. AM 757 4to.’. Ph.D. thesis. University of Lund. Copenhagen: Møller.
  6. Tate, George S. 1974. ‘Líknarbraut: A Skaldic Drápa on the Cross’. Ph.D. thesis. Cornell University. DAI 35:6112A.
  7. SnE 1931 = Snorri Sturluson. 1931. Edda Snorra Sturlusonar. Ed. Finnur Jónsson. Copenhagen: Gyldendal.
  8. SnE 1998 = Snorri Sturluson. 1998. Edda: Skáldskaparmál. Ed. Anthony Faulkes. 2 vols. University College London: Viking Society for Northern Research.
  9. Sveinbjörn Egilsson, ed. 1844. Fjøgur gømul kvæði. Boðsrit til að hlusta á þá opinberu yfirheyrslu í Bessastaða Skóla þann 22-29 mai 1844. Viðeyar Klaustri: prentuð af Helga Helgasyni, á kostnað Bessastaða Skóla. Bessastaðir: Helgi Helgason.
  10. Internal references
  11. 2022, ‘ Anonymous, Droplaugarsona saga’ in Margaret Clunies Ross, Kari Ellen Gade and Tarrin Wills (eds), Poetry in Sagas of Icelanders. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 5. Turnhout: Brepols, pp. 136-150. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=24> (accessed 26 April 2024)
  12. George S. Tate 2007, ‘ Anonymous, Líknarbraut’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 228-86. <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=1024> (accessed 26 April 2024)
  13. Martin Chase (ed.) 2007, ‘Einarr Skúlason, Geisli 13’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, p. 18.
  14. Katrina Attwood (ed.) 2007, ‘Gamli kanóki, Harmsól 24’ in Margaret Clunies Ross (ed.), Poetry on Christian Subjects. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 7. Turnhout: Brepols, pp. 93-4.
Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.