Emily Lethbridge (ed.) 2012, ‘Þorkell Gíslason, Búadrápa 9’ in Diana Whaley (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 1: From Mythical Times to c. 1035. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 1. Turnhout: Brepols, p. 949.
Hagl vá hvert eyri;
hraut á lǫg dreyri
— blóð þó bens ôrum —
ór bragna sôrum.
Þar fell valr víða;
vé sá gylld ríða;
barðisk sveit snarla
á snekkjum jarla.
Hvert hagl vá eyri; dreyri hraut á lǫg ór sôrum bragna; blóð þó {ôrum bens}. Valr fell þar víða; sá gylld vé ríða; sveit barðisk snarla á snekkjum jarla.
Each hailstone weighed an ounce; gore spurted onto the sea from the wounds of men; blood washed {the oars of the wound} [SWORDS]. The slain fell there widely; [one] saw gilded standards sway; the company fought boldly on the warships of the jarls.
Mss: 61(20ra), 53(16va), 54(16rb), Bb(26vb) (ÓT)
Readings: [2] lǫg: ‘lo’ Bb [3] bens ôrum: beimsôrum 53, beinsôrum 54, Bb [5] Þar: þó 53, 54, Bb; valr: vals Bb [6] gylld: ‘gulld’ 53, gild 54, Bb; ríða: hríða Bb
Editions: Skj AI, 555, Skj BI, 537-8, Skald I, 261; Fms 1, 175, Fms 12, 44, ÓT 1958-2000, I, 192 (ch. 90); Ólafur Halldórsson 2000, 28, 81.
Context: Hákon returns to his ship and urges on his men; a great storm blows up to the disadvantage of the Jómsvíkingar; each hailstone is so large it weighs an ounce.
Notes: [All]: Bb has numerous corrupt readings. — [3] ôrum bens ‘the oars of the wound [SWORDS]’: This (bens ôrum in the Text) is an attested sword-kenning pattern (Meissner 153); the variant beinsôrum (so 54, Bb) ‘bone-wounds’ does not give good sense and duplicates sôrum in l. 4. — [4]: The adverbial phrase is taken with l. 2 in this edn. It could alternatively qualify l. 3 (so Ólafur Halldórsson 2000, 81). — [8] snekkjum ‘the warships’: Cf. ÞjóðA Magnfl 2/2, 3II, where a ship referred to as snekkja is also þvítǫgt skip ‘thirty-benched ship’, and Note.
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.