Cookies on our website

We use cookies on this website, mainly to provide a secure browsing experience but also to collect statistics on how the website is used. You can find out more about the cookies we set, the information we store and how we use it on the cookies page.

Continue

skaldic

Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages

Menu Search

SnH Lv 10II

Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Sneglu-Halli, Lausavísur 10’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 330-1.

Sneglu-HalliLausavísur
91011

makligust ‘the most deserving’

makligr (adj.): deserving

[1] makligust: maklig 563aˣ

Close

miklu ‘by far’

mikill (adj.; °mikinn): great, large

[1] miklu: mikils 563aˣ

Close

munar ‘difference’

munr (noun m.; °-ar/-s, dat. -/-i; -ir, acc. -i): mind, pleasure

notes

[2] þat munar stórum ‘there is a great difference’: Lit. ‘that is a difference by much’.

Close

stórum ‘a great’

stórr (adj.): large, great

notes

[2] þat munar stórum ‘there is a great difference’: Lit. ‘that is a difference by much’.

Close

þat ‘there is’

1. sá (pron.; °gen. þess, dat. þeim, acc. þann; f. sú, gen. þeirrar, acc. þá; n. þat, dat. því; pl. m. þeir, f. þǽ---): that (one), those

[2] þat: verðug dróttning 563aˣ

notes

[2] þat munar stórum ‘there is a great difference’: Lit. ‘that is a difference by much’.

Close

flenna ‘to pull’

flenna (verb): pull back

[3] flenna: at flenna 563aˣ

Close

upp ‘up’

upp (adv.): up

[3] upp: ‘Sijvallt upp’ 563aˣ

notes

[3] upp af enni ‘up from the head’: Upp at enni ‘up to the head’ (so 563aˣ) is also a possible reading.

Close

af ‘from’

af (prep.): from

[3] af: at 563aˣ

notes

[3] upp af enni ‘up from the head’: Upp at enni ‘up to the head’ (so 563aˣ) is also a possible reading.

Close

enni ‘the head’

enni (noun n.; °-s; -): forehead, brow

notes

[3] upp af enni ‘up from the head’: Upp at enni ‘up to the head’ (so 563aˣ) is also a possible reading.

Close

allt ‘all’

allr (adj.): all

Close

leðr ‘the skin’

leðr (noun n.; °-s; dat. -um): leather

[4] leðr: leðr á 563aˣ

Close

Haralds ‘of Haraldr’s’

Haraldr (noun m.): Haraldr

Close

Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses

King Haraldr tells Halli to compose some indelicate ll. to his concubine, Þóra Þorbergsdóttir, to see how much strong language she can handle.

Close

Log in

This service is only available to members of the relevant projects, and to purchasers of the skaldic volumes published by Brepols.
This service uses cookies. By logging in you agree to the use of cookies on your browser.

Close

Stanza/chapter/text segment

Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.

Information tab

Interactive tab

The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.

Full text tab

This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.

Chapter/text segment

This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.