Kari Ellen Gade (ed.) 2017, ‘Sneglu-Halli, Fragment 1’ in Kari Ellen Gade and Edith Marold (eds), Poetry from Treatises on Poetics. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 3. Turnhout: Brepols, p. 369.
(not checked:)
svá (adv.): so, thus
(not checked:)
láta (verb): let, have sth done
(not checked:)
3. und (prep.): under, underneath
(not checked:)
sik (pron.; °gen. sín, dat. sér): (refl. pron.)
(not checked:)
seggr (noun m.; °; -ir): man
(not checked:)
dróttinn (noun m.; °dróttins, dat. dróttni (drottini [$1049$]); dróttnar): lord, master
(not checked:)
land (noun n.; °-s; *-): land
(not checked:)
allr (adj.): all
(not checked:)
lið (noun n.; °-s; -): retinue, troop
(not checked:)
oddviti (noun m.): leader
Interactive view: tap on words in the text for notes and glosses
In TGT the couplet illustrates tautologia ‘variation’, here, dróttinn seggja ‘lord of men’ and oddviti liðs ‘leader of the troop’.
If the stanza indeed is what remains of a royal panegyric composed by Halli, it is the first attestation of such a poem composed in fornyrðislag. Otherwise the earliest encomia in that metre are Gísl MagnkvII (before 1103) and Ív SigII (c. 1140).
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.