Ív Sig 36II
Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 36’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 522-3.
Fóru leyfðir með liði miklu
Haralds hróðrsynir herstefnu til,
þás at mildum Magnúss syni
atróðr á sæ Ingi knúði.
{Leyfðir hróðrsynir Haralds} fóru til {herstefnu} með miklu liði, þás Ingi knúði atróðr á sæ at {mildum syni Magnúss}.
{The celebrated, famous sons of Haraldr} [= Ingi and Sigurðr] went to the {army-meeting} [BATTLE] with a large force, when Ingi hastened the rowing at sea toward {the generous son of Magnús} [= Sigurðr].
Mss: Mork(34v) (Mork)
Editions: Skj AI, 501, Skj BI, 473, Skald I, 232; Mork 1867, 218, Mork 1928-32, 431, Andersson and Gade 2000, 383, 493 (Sslemb).
Context: The sons of Haraldr gilli, Ingi and Sigurðr, set out with their army to meet Sigurðr and Magnús.
Notes: [1, 3] leyfðir hróðrsynir Haralds ‘the celebrated, famous sons of Haraldr [= Ingi and Sigurðr]’: Both Ingi and Sigurðr were minors at this time. According to Mork (Mork 1928-32, 429-30), Sigurðr was five years old, and Ingi was three years old. Hence their active participation in the campaign appears to be somewhat exaggerated. See also Notes to Balti Sig 1/5, 8 and Kolli Ingdr 1/7. — [2] með miklu liði ‘with a large force’: According to Mork (1928-32, 431) and Hkr (ÍF 28, 316), Ingi and Sigurðr set out with twenty very large ships. — [7, 8] knúði atróðr á sæ ‘hastened the rowing at sea’: See Note to Steinn Niz 3/8.
References
- Bibliography
- Skald = Kock, Ernst Albin, ed. 1946-50. Den norsk-isländska skaldediktningen. 2 vols. Lund: Gleerup.
- Andersson, Theodore M. and Kari Ellen Gade, trans. 2000. Morkinskinna: The Earliest Icelandic Chronicle of the Norwegian Kings (1030-1157). Islandica 51. Ithaca and London: Cornell University Press.
- Mork 1928-32 = Finnur Jónsson, ed. 1928-32. Morkinskinna. SUGNL 53. Copenhagen: Jørgensen.
- ÍF 26-8 = Heimskringla. Ed. Bjarni Aðalbjarnarson. 1941-51.
- Mork 1867 = Unger, C. R., ed. 1867. Morkinskinna: Pergamentsbog fra første halvdel af det trettende aarhundrede. Indeholdende en af de ældste optegnelser af norske kongesagaer. Oslo: Bentzen.
- Internal references
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Heimskringla’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=4> (accessed 26 April 2024)
- (forthcoming), ‘ Unattributed, Morkinskinna’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. . <https://skaldic.org/m.php?p=text&i=87> (accessed 26 April 2024)
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Ívarr Ingimundarson, Sigurðarbálkr 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, p. 502.
- Kari Ellen Gade (ed.) 2009, ‘Kolli inn prúði, Ingadrápa 1’ in Kari Ellen Gade (ed.), Poetry from the Kings’ Sagas 2: From c. 1035 to c. 1300. Skaldic Poetry of the Scandinavian Middle Ages 2. Turnhout: Brepols, pp. 528-9.
CloseStanza/chapter/text segment
Use the buttons at the top of the page to navigate between stanzas in a poem.
Information tab
- text: if the stanza has been published, the edited text of the stanza and translation are here; if it hasn't been published an old edition (usually Skj) is given for reference
- sources: a list of the manuscripts or inscriptions containing this stanza, with page and line references and links (eye button) to images where available, and transcription where available
- readings: a list of variant manuscript readings of words in the main text
- editions and texts: a list of editions of the stanza with links to the bibliography; and a list of prose works in which the stanza occurs, allowing you to navigate within the prose context
- notes and context: notes not linked to individual words are given here, along with the account of the prose context for the stanza, where relevant
Interactive tab
The text and translation are given here, with buttons to toggle whether the text is shown in the verse order or prose word order. Clicking on indiviudal words gives dictionary links, variant readings, kennings and notes, where relevant.
Full text tab
This is the text of the edition in a similar format to how the edition appears in the printed volumes.
Chapter/text segment
This view is also used for chapters and other text segments. Not all the headings shown are relevant to such sections.